תרגם

אינדקס
פירוש המילה ת
ת
 
 ת
תָיו - הָאוֹת הָ-22 בָּאָלֶף-בֵּית הָעִברִי.

תיו מְיַצֶגֶת את המִספָּר הסודֵר 400.

צ' מא' ועַד ת'
קָרָאתי  את המַא‎ֲמָר מא' עד ת'; מִן הַהַתחָלה וְעַד הַסוף.
 
Tav-22nd letter of Heb. alphabet



From A to Z: from beginning to end
 
希伯来语字母表中的第二十二个字母
xībólái yǔ zìmǔ biǎo zhōng de dì 22 gè zìmǔ.

代表序数400
dàibiǎo xùshù sìbǎi

从头到尾读了这篇文章。
cóngtóu dào wěi dúle zhè piān wénzhāng.

תא  | cell | 细胞
 
תא ש"ז תָּא [תָּאִים]

1. תא  (בּיולוגיה)

 
1. cell
n.m. 名阳
(biology) 生物学
 
1. 细胞
xìbāo


2. תא (בבֵית סוהַר)
 

2. cubicle

 

2. 囚禁室(监狱)
qiújìn shì ( jiānyù)


3. תָא-דוֹאַר
ר"ת - ת"ד
 

3. post office box
 

3. 邮箱
yóuxiāng
תאגיד  | corporation | 集团
 
תאגיד ש"ז תַּאֲגִיד[תַּאֲגִידִים]
 
corporation
n.m. 名阳
 
集团
jítuán
תאווה   | lust | 情欲
 
תאווה  ש"נ תַּאֲוָה [תַּאֲווֹת]

1. תאווה
 
1. lust
n.f. 名阴

 
1. 情欲
qíngyù


2.  צ' תַּאֲוָוה לָעֵינַיִים
הַתַפּוּחַ הָאָדום הַזֶה הוּא תַּאֲוָוה לָעֵינַיים.

 


2. delight to the eye
 

2. 这个红苹果很赏心悦目
zhège hóng píngguǒ hěn shǎngxīnyuèmù.


3.  צ' תאוות נָקָם
המֵניע לרֶצַח בּנו של השודֵד הָיה תַּאֲווַת נָקָם.
 




3. vengefulness
 

3. 他谋杀强盗儿子的动机是对复仇的渴望
tā móushā qiángdào érzi de dòngjī shì duì fùchóu de kěwàng.
תאוותני 
 
תאוותני ש"ת  תַּאַוְתָנִי


תאוותָנית, תאוותָניים, תאוותָניות
 
lustful  
adj. 形
 
荒淫的/好色的
huāngyín de/hàosè de
תאום  | twin | 双胞胎之一
 
1. תאום ש"ז תְּאוֹם [תְּאוֹמִים]

 
1. twin
n.m. 名阳

 
1. 双胞胎之一 
shuāngbāotāi zhīyī 


2. צ' תְאוֹמֵי סיאָם
 

2. Siamese twins

 

2. 连体双胞胎
lián tǐ shuāngbāotāi



3. מַזַל תְּאומִים( הורוסקופּ)

תְאוֹמָה, תְאוֹמוֹת
 

3. Gemini (horoscope)
 

3. 双子座(星座运势)
shuāngzǐ zuò (xīngzuò yùnshì)
תאונה  | accident | 事故
 
תאונה ש"נ תְּאוּנָה [תְּאוּנוֹת]

1. תְאוּנַת עֲבוֹדָה.

 
1. accident
n.f. 名阴

 
1. 事故
工作事故
gōngzuò shìgù


2. תְּאּונַת דְרָכִים
 


2. road accident
 

2. 车祸/交通事故
chēhuò/jiāotōng shìgù
תאוצה | acceleration | 加速
 
תאוצה ש"נ  תְּאוּצָה 
 
acceleration
n.f. 名阴
 
加速
jiāsù
תאורה   | illumination | 灯光
 
תאורה  ש"נ תְּאוּרָה

1. תאורה
 
lighting, illumination
n.f. 名阴
 
1. 灯光
dēngguāng



2. תאורַת רְחוב / תאורַת חֵירוּם
 


street lighting / emergency lighting
 

2. 街道照明
jiēdào zhàomíng
应急照明
yìngjí zhào​​míng
תאנה  | fig | 无花果
 
תאנה ש"נ תְּאֵנָה [תְּאֵנִים]
 
fig
n.f. 名阴
 
无花果
wúhuā guǒ
תאריך  | date | 日期
 
תאריך ש"ז  תַּאֲרִיך [תַּאֲרִיכִים]

1. תאריך - יוֹם / חוֹדֶש / שָנָה
 
1. date
n.m. 名阳 

 
1. 日期:日/月/年
rìqī: rì/yuè/nián


2. תַּאֲרִיך לֵידָה
 

2. date of birth
 

2. 出生日期
chūshēng rìqī
תבואה  | grains, crops | 谷物
 
תבואה ש"נ תְּבוּאָה [תְּבוּאוֹת]

1. תבואה - דגנָים: חיטה, שׂעורה, תירָס וכו'

 
cereal ,grain, crops, produce
n.f. 名阴
 
1. 谷物:小麦、大麦、玉米
gǔwù: xiǎomài, dàmài, yùmǐ

תבונה  | intelligence | 智力
 
תבונה ש"נ  תְּבוּנָה

1. תבונה = חוכמה                                                  
 
1. intelligence wisdom
n.f. 名阴

 
1. 智力
zhìlì


2. בִּתְבוּנה
ת"פ
הוא תִכנֵן הכּל בִּתְבוּנה.
 

2. intelligently 
adv. 副词
 

2. 他明智地计划了一切。
míngzhì de jìhuàle yīqiè.
תבוסה  | defeat | 失败
 
תבוסה ש"נ תְּבוּסָה [תְּבוּסוֹת]

תבוסה ≠ ניצָחון

תבוּסָה שֶל הָאוֹיֵב  בַּקרָב.
 
defeat
n.f. 名阴
 
失败≠胜利
shībài≠shènglì

敌人在战斗中的失败
dírén zài zhàndòu zhōng de shībài.
תבוסתן | defeatist | 失败者
 
תבוסתן ש"ז תְּבוּסְתָן [תְּבוּסְתָנִים]


תבוּסתָנִית, תבוּסתָנִיוֹת
 
defeatist
n.m. 名阳
 
失败者
shībài zhě
תבוסתנות  | defeatism | 失败主义
 
תבוסתנות ש"נ תְּבוּסְתָנוּת
 
defeatism
n.f. 名阴
 
失败主义
shībài zhǔyì
תביעה | demand | 申请
 
תביעה ש"נ תְּבִיעָה [תְּבִיעוֹת]

1. תביעה = דרישה
התביעה של התושָבים להורָדַת מיסֵי עירייה לא הַתקַבּלה.

 
1. demand
n.f. 名阴   

 
1. 申请
居民寻求税收减免的申请被拒绝了。
jūmín xúnqiú shuìshōu jiǎnmiǎn de shēnqǐng bèi jùjuéle.


2. תבִיעָה (בְּבֵית המִשפָּט)
 


2. court claim, lawsuit
(law) 法律f
 

2. 起诉 
qǐsù
תבל   | the universe | 宇宙
 
תבל  ש"נ תֵּבֵל

תבל= היקוּם = העולָם כּוּלו

♫ 一首歌 'לי הינך תבל ומלואה' מילים: יִגאָל פֶּלֶג לחן: יוסי מוּסטָקי
 
the universe
n.f. 名阴
 
宇宙
yǔzhòu
תבליט  | relief | 浮雕
 
תבליט ש"ז תַּבְלִיט [תַּבְלִיטִים]

1. תבליט  (טֶכניקה אומָנוּתית)
 
1. relief
n.m. 名阳
 
1. 浮雕(一种艺术技术)
fúdiāo(zhǒng yìshù jìshù)


2. תבליט (מַפּה טופּוגרָפית)
 


2. cartography ( shape of surface)
 

2. 制图(表面形状)
zhìtú(biǎomiàn xíngzhuàng)
תבלין | spice | 调味料
 
תבלין ש"ז תַּבְלִין [תַּבְלִינִים]
 
spice
n.m. 名阳
 
调味料
tiáowèi liào
תבן   | straw | 草料
 
תבן  ש"ז תֶּבֶן
 
straw
n.m. 名阳
 
草料
cǎoliào
תבע 
 
תבע  פ' תָּבַע

הקונֶה תבע אֶת המִפעָל עַל מכירַת מוּצָרים פּגוּמים.

לִתבּוֹע אֶת- / ת.ב.ע / פָּעַל / תָּבַעתִי, תוֹבֵעַ, יִתבַּע ∞
 
sued
v. 动
to sue
 
起诉
客户起诉工厂销售有缺陷的产品。
kèhù qǐsù gōngchǎng xiāoshòu yǒu quēxiàn de chǎnpǐn.
תבערה  | fire | 大火
 
תבערה ש"נ תַּבְעֵרָה [תַּבְעֵרוֹת]

1.  תבערה = שֹרֵפה
 
1. conflagration, fire
n.f. 名阴

 
1. 大火
dàhuǒ


2. בַּקבּוּק תַבעֵרה
 


2. Molotov cocktail
 

2. 燃烧弹
ránshāo dàn
תברואה   | sanitation | 卫生局
 
תברואה  ש"נ תַּברוּאָה

מַחלֶקֶת התברואה (בעירייה)
 
sanitation
n.f. 名阴
 
卫生局
shì wèishēng jú
תברואן | sanitary | 卫生部负责人
 
תברואן ש"ז תַּבְרוּאָן [תַּבְרוּאָנִים]

תברוּאָנית, תברוּאָניות
.
 
sanitary, sanitation engineer
n.m. 名阳
 
卫生部负责人
wèishēng bù fùzé rén
תברואתי  | sanitary | 卫生
 
תברואתי ש"ת תַּבְרוּאָתִי

מִפגָע תברואתי  

תַברוּאָתִית, תַברוּאתִיים, תַברוּאָתִיוֹת
 
sanitary
adj. 形
 
卫生危害
wèishēng wēihài
תבשיל | dish | 饭菜
 
תבשיל ש"ז תַּבְשִׁיל [תַּבְשִׁילִים]


הוא  מִתגַעגֵעַ לַתַבשילים שֶל אִימָא.
 
dish, cooked food 
n.m. 名阳
 
饭菜
他想念妈妈的饭菜
tā xiǎngniàn māma de fàncài.
תג  | tag | 标签
 
תג ש"ז תָּג [תָּגִים]

1. תג =  תָווית (של מחיר)

 
1. tag  
n.m. 名阳

 
1.标签
价格标签
jiàgé biāoqiān



2. תג (זיהוּּי)
שֵם כֹּל מִשתַתֵף כָּתוּב עַל התג שֶהוּא עונֵד.
 


2. tag (identification)
 

2. 名牌
每个参与者的名字都写在他所戴的名牌上。
měi gè cānyù zhě de míngzì dōu xiě zài tāsuǒ dài de míngpái shàng.
תגובה   | reaction, response | 反响
 
תגובה  ש"נ  תְּגוּבָה [תְּגוּבוֹת]

1. התגובה להַצָעה הָיתה נִלהֶבֶת.

 
1. reaction, response
n.f. 名阴

 
1.反响
对这个建议的反响很热烈。
duì zhège jiànyì de fǎnxiǎng hěn rèliè.


2.  תגובת נֶגֶד (לתרוּפה)


 

2. adverse reaction (to medicine)


 

2. 药物的不良反应
yàowù de bùliáng fǎnyìng


3. תְּגוּבַת שַרשֶרֶת
 

3. chain reaction
 

3. 连锁反应
liánsuǒ fǎnyìng
תגלית  | discovery | 发现
 
תגלית ש"נ  תַּגְלִית [תַּגְלִיּוֹת]

תגלית מדָעית /  אַרכֵיאולוגית
 
discovery
n.f. 名阴
 
发现
科学/考古发现
kēxué/kǎogǔ fāxiàn
תגמול  | recompense | 补偿
 
תגמול ש"ז תַּגְמוּל [תַּגְמוּלִים]

1. הַפּועֲלִים מְקַבְּלִים  תגמול עַל שָעות נוסָפות.

 
1. remuneration
recompense
n.m. 名阳
 
1. 补偿
工人获得加班补偿
gōngrén huòdé jiābān bǔcháng.


2. קוּפַּת תגמוּלים
(בַּנקָאוּת)

 



2. long-term savings account
(banking) 银行
 

2. 长期储蓄账户 
chángqī chúxù zhànghù


3. פעוּלַת תגמול
(צָבא)
 

3. retaliation, reprisal
(army) 军事
 

3. 反击行动
fǎnjī xíngdòng
תמריץ   | incentive | 激励
 
תמריץ  ש"ז תַּמְרִיץ [תַּמְרִיצִים]

המֶמשָלה דָנה במַתָן תמריצים לעֲסָקים קְטַנים.
 
incentive
n.m. 名阳
 
激励
政府讨论了对小企业提供激励的议题。
zhèngfǔ tǎolùnle duì xiǎo qǐyè tígōng jīlì de yìtí.
תן   | jackal | 豺
 
תן  ש"ז תַּן [תַּנִּים]


一首歌♫'שיר התן' מילים: משה סחר, לחן: יוחָנָן זראי
 
jackal
n.m. 名阳
 

chái
תנאי   | condition | 条件
 
תנאי  ש"ז תְּנָאי [תְּנָאִים]

1. התנאי לקבָּלַת העֲבודה הוא הַסכָּמה לעֲבוד במִשמָרות.
 
1. condition
n.m. 名阴

 
1. 条件
获得这份工作的条件是同意轮班工作 。
huòdé zhè fèn gōngzuò de tiáojiàn shì tóngyì lúnbān gōngzuò.


2. מַאֲסַר עַל תְנַאי
הנֶאֱשָם נִדון לשנָתיים מאסר על תנאי.

 


2. suspended prison sentence

 

2. 被告被判缓刑两年。
bèigào bèi pàn huǎnxíng liǎng nián.


3. תְּנָאֵי עֲבודה / חַיים
הפועֲלים מוחים על תנאי העֲבודה במִפעָל.
 


3. state of affairs

 

3. 工人们抗议工厂里的工作条件
gōngrénmen kàngyì gōngchǎng lǐ de gōngzuò  tiáojiàn.



4. בִּתְנַאי שֶ-
תקַבֵּל הלוָואה בִּתְנַאי שֶתוּכל להַחזיר אותה תוך שָנה.
 


4. on condition that…
 

4. 你将获得贷款,前提是你能在一年之内偿还。
nǐ jiāng huòdé dàikuǎn, qiántí shì nǐ néng zài yī nián zhī nèi chánghuán.
תנובה   | produce | 产量
 
תנובה  ש"נ תְנוּבָה [תְּנוּבוֹת]

תנובת הֶחָלָב של הפָּרה תלוּיה בתזוּנה שלה.
 
produce
n.f. 名阴
 
产量
牛奶的产量取决于母牛的饮食。
niúnǎi de chǎnliàng qǔjué yú mǔniú de yǐnshí.
תנודה | movement | 晃动
 
תנודה ש"נ תְּנוּדָה [תְּנוּדוֹת]

1. תְּנוּדוֹת שֶל עֲריסה / של סירה
 
1. movement
n.f. 名阴

 
1. 晃动
婴儿床/船的晃动
yīng'ér chuáng/chuán de huàngdòng


2. בהשאלה:
תנודות בבּוּרסה / במִסחָר
 


2. fluctuation
 

2. 引申:
在股票市场/商业中的波动
zài gǔpiào shìchǎng/shāngyè zhōng de bōdòng
תנוחה | posture | 姿势
 
תנוחה ש"נ תְּנוּחָה [תְּנוּחוֹת]

הוּא יושֵב על הרצפּה בִּתנוחה של בּוּדהה.
 
posture, position (body)
n.f. 名阴
 
姿势
以佛的姿势坐在地板上。
yǐ fó de zīshì zuò zài dìbǎn shàng.
תנוך | ear lobe | 耳垂/耳括
 
תנוך ש"ז תְּנוּךּ [תְּנוּכִים]

תנוך האוזֶן
 
lobe (ear)
n.m. 名阳
 
耳垂/耳括
erchuí/ěr kuò
תנומה  | nap | 小睡
 
תנומה ש"נ תְְּנוּמָה [תְּנוּמוֹת]

1. תנומה = שֵינה קַלה
 
1. nap
n.f. 名阴

 
1. 小睡
xiǎoshuì



2. חָטַפתי תנומה עַל הסַפּה.
(שפת דיבור)
 

2. have a nap
v. 动
(colloquial) 口语

 

2. 我在沙发上打了个小盹儿
wǒ zài shāfā shàng dǎle gè xiǎo dǔn er.
תנועה | movement, motion | 运动
 
תנועה ש"נ תְּנוּעָה [תְּנוּעוֹת]

1. תנועות  גוּף / ידַיים
 
1. movement, motion
n.f. 名阴
 
1. 运动
身体/手的运动
shēntǐ/shǒu de yùndòng


2. תנועה בַּכּבישים
 

2. traffic
 

2. 公路上的交通
gōnglù shàng de jiāotōng



3 הַתנועה לקידוּם זכוּיות נָשים

 

3. movement (ideological)

 

3. 促进女性权利的运动
cùjìn nǚxìng quánlì de yùndòng


4. תְּנוּעַת נוֹעַר
 

4. youth movement
 

4. 青年运动
qīngnián yùndòng


5. תנועה
(דקדוק)
 

5. vowel
(grammar) 语法
 

5. 元音
yuán yīn
תנור | oven. stove | 箱, 炉
 
תנור ש"ז תַּנּוּר [תַּנּוּרִים]

תנור אֲפייה / חימוּם
 
oven / stove
n.m. 名阳
 

kǎoxiāng
取暖
qǔnuǎn lú
תנחומים   | condolences | 吊唁
 
תנחומים  שז"ר תַּנחוּמִים

תנחומים
1. להַבּיעַ תנחומים
 
1. condolences, consolation
n.m.pl. 名阳-复数
 
吊唁
diàoyàn

1. 表示哀悼
biǎoshì āidào


2. ביקוּר תנחומים
 

2. condolence visit
 

2. 慰问访问                                        
wèiwèn fǎngwèn
תנין   | crocodile | 鳄鱼
 
תנין  ש"ז תַּנִּין [תַּנִּינִים]

1. תנין
 
1.crocodile
n.m. 名阳

 
鳄鱼
èyú


2. צ' דִמעות תנין
 

2. crocodile tears
 

鳄鱼的眼泪
èyú de yǎnlèi
תנכי | biblical | 圣经的
 
תנ"כי  ש"ת  תַּנָּ"כִי / תַּנָּכִי

שָׂפה תנכית


תַנָ"כִית, תַנָ"כִיים, תַּנָ"כִיוֹת
 
biblical
adj. 形
 
圣经的
shèngjīng de

圣经语言
shèngjīng yǔyán
תסבוכת   | complication | 纠葛
 
תסבוכת  ש"נ תִּסְבֹּכֶת [תִּסְבּוֹכוֹת]

תסבוכת דיפּלומָטית
 
complication
n.f. 名阴
 
纠葛
外交纠葛
wàijiāo jiūgé
תסביך | complex | 情结
 
תסביך ש"ז תַּסְבִּיךְ [תַּסְבִּיכִים]

1. תסביך (פסיכולוגיה)
יֵש לו תסביך / הוא סובֵל מתסביך
 
1. complex
n.m. 名阳
(psychology) 心理学

 
1. 情结 
qíngjié
他患有自卑情结
tā huàn yǒu zìbēi qíngjié.


2.  צ' תַּסבִּיך נְחיתוּת
(פסיכולוגיה)
 

2. inferiority complex
(psychology) 心理学
 

2. 自卑情结 
zìbēi qíngjié
תסיסה   | fermentation | 发酵
 
תסיסה  ש"נ תְּסִיסָה [תְּסִיסוֹת]

1 תסיסה של  יַין / של בּירה
 
1. fermentation
n.f. 名阴

 
1.发酵
葡萄酒/啤酒的发酵
pútaojiǔ/píjiǔ de fājiào


2. בהשאלה: 
תסיסה חֶברָתית.
 

2. agitation
 

2.引申:
社会动荡
shèhuì dòngdàng
תסכית | radio play | 广播剧
 
תסכית ש"ז תַּסְכִּית [תַּסְכִּיתִים]
 
radio play
n.m. 名阳
 
广播剧
guǎngbō jù
תסמונת | syndrome | 综合症
 
תסמונת ש"נ תִּסְמֹנֶת [תִּסְמוֹנוֹת]

תסמונת = סינדרום Ω
 
syndrome
n.f. 名阴
 
1. 综合症
zònghé zhèng
תסס  | fermented | 发酵
 
תסס פ' תָּסַס

1. אַחרֵי שהיַיִן תוסס הוא נִמזָג לבַקבּוּקים.

 
1. fermented
v. 动
(to ferment)
 
1. 发酵
发酵后被倒入瓶中。
jiǔ fājiào hòu bèi dào rù píng zhōng.


2. בהשאלה:
האֲווירה בּמִפעָל תססה בעִקבות ההודָעה על קיצוּץ בּשֹכַר העובדים.

לִתסוֹס / ת.ס.ס/  פָּעַל / תוֹסֵס, יִתסוֹס ∞
 



2. was stirred up
(to stir up)
 

2. 引申:
宣布员工减薪后,工厂里的气氛发酵起来
xuānbù yuángōng jiǎn xīn hòu, gōngchǎng lǐ de qìfēn fājiào qǐlái.
תספורת | haircut | 发型,理发
 
תספורת ש"נ תִסְפֹּרֶת [תִּסְפּוֹרוֹת]
 
haircut
n.f. 名阴
 
发型,理发
fàxíng, lǐfà
תסרוקת | hairdo | 发式
 
תסרוקת ש"נ תִסְרֹקֶת [תִּסְרוֹקוֹת]
 
hairdo
n. f.名阴
 
发式
fàshì
תסריט   | script | 剧本
 
תסריט  ש"ז תַּסְרִיט [תַּסְרִיטִים]
 
script
n.m. 名阳
 
剧本
jùběn
תסריטאי | screenwriter | 编剧
 
תסריטאי ש"ז תַסְרִיטַאי [תַּסְרִיטָאִים]


תַּסרִיטָאית, תַסרִיטָאִיוֹת
 
screenwriter
n.m. 名阳
 
编剧
biānjù
תעבורה  | traffic | 交通
 
תעבורה ש"נ תַּעֲבוּרָה

תעבורה יַמית / אֲווירית / יַבָּשתית
 
traffic
n.f. 名阴
 
交通
海上/航空/陆地交通
hǎishàng/hángkōng/lùdì jiāotōng
תעה | got lost | 迷失
 
תעה פ' תָעָה

הוא תעה בַּיַעַר הסבוּך / בַּדֶרֶך החֲשוּכה.

לתעות ב- / ת.ע.י/ פעל / תּעִיתִי, תוֹעֶה, יִתעֶה ∞
 
got lost
v. 动
(to get lost)
 
迷失
迷失在错综的森林中/黑暗的路上。
míshī zài cuòzōng de sēnlín zhōng/hēi'àn de lùshàng.
תעודה | certificate, diploma | 证书, 文凭
 
תעודה ש"נ תְּעוּדָה [תְּעוּדוֹת]

1. תעודה 
תעודה = דיפלומה  Ω
 
1. certificate, diploma
n.f. 名阴


 
1. 证书文凭
zhèngshū, wénpíng


2. תְּעוּדַת זֵהוּת

 


2. identity card

 

2. 身份证
shēnfèn zhèng



3. תְּעוּדַת בַּגרוּת
 

3. matriculation certificate
 

3. 高中毕业证
gāozhōng bìyè zhèng
תעוזה | daring | 大胆
 
תעוזה ש"נ תְּעוּזָה

כּדֵי לחולֵל שינוּיים חֶברָתיים נִדרֶשת תעוזה.
 
daring
n.f. 名阴
 
大胆
发动社会变革需要大胆
fādòng shèhuì biàngé xūyào dàdǎn.
תעופה | flight | 飞行
 
תעופה ש"נ תְּעוּפָה 

1. מַסלוּל הַתעוּפָה שֶל הַצִיפּורים

 
1. flight
n.f. 名阴

 
1.飞行
鸟类的飞行路线。
niǎo lèi de fēixíng lùxiàn.


2. קַוֵוי / חֶברות  תעופה 

 

2. aviation

 

2. 航空线路/公司
hángkōng xiànlù/gōngsī


3. נְמַל תְעוּפָה
 

3. airport
 

3. 飞机场
fēijī chǎng
תעוקה | pressure | 压力
 
תעוקה ש"נ  תְּעוּקָה [תְּעוּקוֹת]

1.תעוקה - לַחַץ נַפשי או פיזי
 
1. pressure
n.f. 名阴

 
1. 压力
精神或身体上的压力
jīngshén huò shēntǐ shàng de yālì


2.תעוקה בֶּחָזֶה
 (רפוּאה)
 

2. angina pectoris (medicine) 医学
 

2. 胸痛                              
xiōngtòng
תעלה   | canal | 运河
 
תעלה  ש"נ תְּעָלָה [תְּעָלוֹת]

1. תעלה

 
1. canal, channel
n.f. 名阴


 
1. 运河
yùnhé



2. תעלה בְּצַד הדֶרֶך (ללא מַים)

 

2. ditch

 

2. 路边的沟渠(没有水)
lù biān de gōuqú(méiyǒu shuǐ)


3. תעלת בִּיוּב 

 

3. sewerage channel
 

3. 污水渠
wūshuǐ qú



4. תעלת סוּאֶץ (במִצרַיים)
 

4. Suetz Canal
 

4. 苏伊士运河(在埃及)                           
sūyīshì yùnhé(zài āijí)
תעלול | prank, mischief | 胡闹
 
תעלול ש"ז תַּעֲלוּל [תַּעֲלוּלִים]

1. תעלולי הילָדים בחצַַר הבּניָין הרגיזוּ את השכֵנים.

 
1. prank, mischief
n.m. 名阳
 
 
1.胡闹
孩子们在建筑庭院内的胡闹惹恼了邻居们。
háizimen zài jiànzhù tíngyuàn nèi de húnào rěnǎole línjūmen.


2.,תעלולים = לוליָינוּת
תעלולים בקִרקָס

 


2. funny tricks, acrobatics
(in circus)
 

2. 马戏团里的滑稽把戏
mǎxì tuán lǐ de huájī bǎxì
תעלומה | mystery | 谜
 
תעלומה ש"נ תַּעֲלוּמָה [תַּעֲלוּמוֹת]

תעלומת רֶצַח
 
mystery
n. f. 名阴
 

谋杀之
móushā zhī mí
תעמולה  | propaganda | 宣传
 
תעמולה ש"נ תַּעֲמוּלָה 

תעמולת בּחירות
 
propaganda
n.f. 名阴
 
宣传
选举 宣传
xuǎnjǔ xuānchuán
תעמולתי | of propaganda nature | 宣传
 
תעמולתי ש"ת תַּעֲמוּלָתִי

סֶרֶט תעמולתי.

תעמולתית, תעמולתיים, תעמולתיות
 
of propaganda nature
adj. 形
 
宣传
xuānchuán piàn
תענוג | delight | 愉悦
 
תענוג ש"ז תַּעֲנוּג [תַּעֲנוּגוֹת]

1. תענוג לָשֶבֶת עַל חוף היָם.
 
1. delight
n.m. 名阳


 
1.愉悦
坐在沙滩上是种愉悦
zuò zài shātān shàng shì zhǒng yúyuè.


2. אוכֶל הוּא אֶחָד מִתענוגות הַחַיִים.
 

2. pleasure(s)
 

2. 生活的乐趣之一就是食物。
shēnghuó de lèqù zhī yī jiùshì shíwù.
תענית | fasting | 斋戒
 
תענית ש"נ תַּעֲנִית [תַּעֲנִיּוֹת]

תענית = צום (בעיקָר מסיבות דָתיות)
 
fasting(religious)
n.f. 名阴
 
斋戒(主要是出于宗教原因)
zhāijiè(zhǔyào shì chū yú zōngjiào yuányīn)
תעסוקה | employment | 就业
 
תעסוקה ש"נ תַּעֲסוּקָה
 
תעסוקה ≠ אַבטָלה
 
employment 
n.f. 名阴
 
就业≠失业
jiùyè≠shīyè
תער | razor | 剃刀
 
תער ש"ז תַּעַר 

תער = סַכּין גילוּחַ
(שפה תנכ"ית)

 
razor
n.m. 名阳
(biblical) 圣经用语
 
剃刀
tìdāo
תערובת   | mixture | 混合物
 
תערובת  ש"נ תַּעֲרֹבֶת [תַּעֲרוֹבוֹת]

1. תערובת של תַבלינים

 
1. mixture
n.f. 名阴

 
1. 混合物
香料混合物 
xiāngliào hùnhéwù


2. צ' נִישׂוּאֵי תַּעֲרוֹבֶת
 

2. mixed marriage
 

2. 异族通婚/跨国婚姻
yìzú tōnghūn/kuàguó hūnyīn
תערוכה | exhibition | 展览
 
תערוכה ש"נ תַּעֲרוּכָה [תַּעֲרוּכוֹת]
 
exhibition
 n.f. 名阴
 
展览
zhǎnlǎn
תעריף | rate, tariff | 价格
 
תעריף ש"ז תַּעֲרִיף [תַּעֲרִיפִים]


תעריפי הנסיעה בתַחבּוּרה הציבּוּרית עָלוּ בַּשָנה האחרונה.
 
rate, tariff
n.m. 名阳
 
价格
去年公交旅行的价格上涨了。
qùnián gōngjiāo lǚxíng de jiàgé shàngzhǎngle.
תעשייה | industry | 工业
 
תעשייה ש"נ תַּעֲשִׂיָּה [תַּעֲשִׂיּוֹת]

תעשיית פּלָדה / מָזון
 
industry
n. f. 名阴
 
工业
钢铁/食品工业
gāngtiě/shípǐn gōngyè
תעשיין  | industrialist | 实业家
 
תעשיין ש"ז  תַּעֲשִׂיָּן [תעשיינים / תַּעֲשִׂיָּנִים]
 
industrialist 
n.m. 名阳
 
实业家
shíyè jiā
תעשייתי  | industrial | 工业
 
תעשייתי ש"ת תַּעֲשִׂיָּתִי 

הַמַהֲפֵּכָה הַתעשייתית

תעשׂיָיתית, תעשיָיתיים, תעשיָיתיות
 
industrial
adj. 形
 
工业革命
gōngyè gémìng
תפאורה | decoration | 布景
 
תפאורה ש"נ תַּפְאוּרָה [תַּפְאוּרוֹת]
 
set (theater), decoration, decor
n.f. 名阴
 
布景
bùjǐng
תפאורן | stage designer | 设计师
 
תפאורן ש"ז תַּפְאוּרָן [תַּפְאוּרָנִים]

תַּפאוּרָנִית, תַּפאוּרָנִיוֹת
 
set / stage designer
n.m. 名阳
 
设计师
布景/舞台设计师
bùjǐng/wǔtái shèjì shī
תפארת | splendor, glory | 辉煌/荣耀
 
תפארת ש"נ תִּפְאֶרֶת

1.תפארת = יופי והָדָר

 
splendor, glory
n.f. 名阴

1. outstanding beauty

 
1.辉煌/荣耀
huīhuáng/róngyào


2. גינה לתפארת

 

2. a gorgeous garden, most beautiful garden


 

2. 绚丽的花园
xuànlì de huāyuán


3. מִשפָּחה לתפארת

♫ 一首歌 'על שֹפַת יָם כּינֶרֶת ארמון רב תפארת' מילים: יעקֹֹב פיכמָן לחן: חנינא קרצ'בסקי
 

3. a gorgeous family (a family to be proud of)
 

3. 一个光荣的家庭
yīgè guāngróng de jiātíng
תפוז   | orange | 橙子
 
תפוז  ש"ז  תַּפּוּז [תַּפּוּזִים]

תפוז = תַּפוּחַ זָהָב
 
orange
n.m. 名阳
 
橙子=金色苹果
chéngzi=jīnsè píngguǒ
תפוח   | apple | 苹果
 
תפוח  ש"ז תַּפּוּחַ [תַּפּוּחִים]

1. תפוחַ עֵץ

 
1. apple
n.m. 名阳 

 
1. 苹果
píngguǒ



2. תפוח זָהָב = תַפּוּז

 

2. orange

 

2. 金色的苹果=橙子
jīnsè de píngguǒ=chéngzi


3. תַפּוּחַ אֲדָמָה
 

3. potato
 

3. 土豆
tǔdòu
תפוס   | occupied | 被占的
 
תפוס  ש"ת תָּפוּס / תָּפוּשֹ

1. מקום ישיבה תפוס
 
1. occupied (place)
adj. 形
 
1. 被占的座位
bèi zhàn de zuòwèi


2. קַו טֶלֶפון תפוס 

 

2. busy (telephone line)

 

2. 占线
zhànxiàn



3. גַב תפוס
(שפת דיבור)

תְּפוּסָה, תְּפוּסִים, תְּפוּסוֹת
 



3. a painful back
(colloquial) 口语
 

3. 抽筋的背部
chōujīn de bèibù
תפוסה | capacity, space | 容量
 
תפוסה ש"נ תְּּפוּסָה 

תפוסה = קיבּולֶת
תפוסה של אוּלם / של בֵּית מלון
 
capacity, space
n.f. 名阴
 
容量
大厅、酒店等的容量
dàtīng, jiǔdiàn děng de róngliàng
תפוצה   | distribution, circulation | 发行量
 
תפוצה  ש"נ תְּפוּצָה [תְּפוּצוֹת]

1. תפוצה (של עיתון)

 
1. distribution, circulation
n.f. 名阴

 
1. 发行量(报纸的)
fāxíng liàng(bàozhǐ de)


2. תפוצות ישראל
 

2. Jewish diaspora
 

2. 以色列侨民
yǐsèliè qiáomín

תפוקה | output, production | 产量
 
תפוקה ש"נ תְּפוּקָה [תְּפוּקוֹת]

1. תפוקה שֶל מִפעָל
 
1. output, production
n.f. 名阴
 
产量
工厂产量
gōngchǎng chǎnliàng
תפור | sewn | 缝制的
 
תפור ש"ת תָּפוּר

תפור במכונה / תפור בּיָד

תְּפוּרָה, תְּפוּרִים, תְּפוּרוֹת
 
sewn
adj. 形
 
缝制的
机器缝制的
jīqì féng zhì de
手工缝制的
shǒugōng féng zhì de
תפזורת | bulk | 散装
 
תפזורת ש"נ תִּפְזֹרֶת 

תֵה בתפזורת
 
1. bulk (in a loose state)
n.f. 名阴
 
散装
sǎnzhuāng chá
תפח  | raised, puffed up | 发胀
 
תפח פ' תָּפַח

שמָרים גורמים לבָּצֵק  לתפוח.

לִתפּוֹחַ / ת.פ.ח /פָּעַל / תוֹפֵחַ, יִתפַּח ∞
 
raised, puffed up
v. 动
(to rise. to puff up)
 
发胀
酵母使面团发胀
jiàomǔ shǐ miàntuán fā zhàng.
תפילה | prayer | 祈祷
 
תפילה ש"נ תְּפִלָּה [תפילות / תְּפִלּוֹת]

1. תפילת שַחֲרית / תפילת עַרבית

 
1. prayer
n.f. 名阴

 
1. 祈祷
qídǎo
/晚
zǎo dǎo/wǎn dǎo


2. תפילת הדֶרֶך ѱ
 

2. prayer (before travelling)
(Jewish ritual) 犹太仪式
 

2. 踏上旅途之前的祷告(犹太仪式)。
tà shàng lǚtú zhīqián de dǎogào(yóutài yíshì). 
תפילין | teffilin | 文护符匣经
 
תפילין שנ"ר תְּפִלִּין ѱ

הַנָחַת תפילין
 
Teffilin - phylacteries
n.f.pl. 名阴-复数
 (Jewish ritual) 犹太仪式
 
文护符匣经
jīng wén hùfú xiá


戴上文护符匣经
dài shàng wén hùfú xiá jīng
תפיסה   | seizing | 抓住
 
תפיסה / תפישֹה ש"נ תְּפִיסָה [תְּפִיסוֹת]


1. תפיסה (בַּיָד)

 
1. seizing
n.f. 名阴

 
1. 抓住(用手)
zhuā zhù(yòng shǒu)


2. בהשאלה:
תפיסה מהירה (בּשֵׂכֶל).

 

2. comprehension, perception

 

2. 引申:
快速领悟
kuàisù lǐngwù


3.בהשאלה:
תפיסת עולָם
 

3. world view
 

3. 引申:
世界观
shìjiè guān
תפירה   | sewing | 缝制
 
תפירה  ש"נ תְּפִירָה [תְּפִירוֹת]
 
sewing
n.f. 名阴
 
缝制
féng zhì
תפל | tasteless | 无味的
 
תפל ש"ת תָּפֵל

אוכֶל תפל 

תְפֵלָה, תְפֵלִים, תְפֵלוֹת
 
tasteless
adj. 形
 
无味的食物
wúwèi de shíwù
תפנית | turnabout | 转变
 
תפנית ש"נ תַּפְנִית [תַּפְנִיּוֹת]

תפנית חַדה / חיוּבית
חלה תפנית חיוּבית במַצַב החולה.
 
turnabout,
a change in direction
n.f. 名阴
 
转变
急剧 / 积极的转变
jíjù jījí de zhuǎnbiàn

患者病情发生了积极的转变
huànzhě bìngqíng fāshēngle jījí de zhuǎnbiàn.
תפס   | got hold, caught | 接住了
 
תפס  פ' תָּפַס / תָּפַשׂ

1. הוא תפס את הכַּדוּּר בשתֵי יָדָיו / השוטֵר תפס אֶת הגַנָב

 
1. got hold of, caught
v. 动
(to get hold of, to catch)


 
1. 接住了
他用两只手接住了球。
tā yòng liǎng zhī shǒu jiē zhùle qiú.
警察抓住了小偷。
jǐngchá zhuāzhùle xiāotōu.∞
 

2. בהשאלה:
הוא עֲדַיין לא תופס את חוּמרַת המַצָב.

 



2. comprehended
(to comprehend)
 

2. 引申:
他仍然没理解情况的严重性。
tā réngrán méi lǐjiě qíngkuàng de yánzhòng xìng.



3. השוּלחָן תופס את רוב חָלַל החֶדֶר .

לִתפּוֹס את -/ ת.פ.ס, פָּעל / תָּפַסתִי, תוֹפֵס, יִתפּוֹס ∞
 


3. occupied, took up space
(to occupy, to take up space)
 

3. 桌子占据了房间的大部分空间。
zhuōzi zhànjùle fángjiān de dà bùfèn kōngjiān.
תפקיד   | job, task | 职务
 
תפקיד  ש"ז תַּפְקִיד [תַּפְקִידִים]

1. תפקיד במקום עֲבודה

 
1. job, task, duty
n.m. 名阳

 
1. 职务
工作单位中的职务
gōngzuò dānwèi zhōng de zhíwù


2. תַפקיד בהַצָגה
 

2. role (in a play)
 

2. 戏剧中的角色
xìjù zhōng de juésè
תפר | sewed | 缝制了
 
תפר פ' תָּפַר
 
תפרתי את החוּלצה במכונַת תפירה.

לִתפּוֹר אֶת- / ת.פ.ר/ פָּעַל / תוֹפֵר, תְּפוֹר!  ∞
 
sewed
v. 动
to sew
 
缝制了
我用缝纫机缝制了这件衬衫。
wǒ yòng féngrènjī féngzhìle zhè jiàn chènshān.
תפר  
 
תפר  ש"ז תֶּפֶר [תְּפָרִים]

1. התפר במעיל נִפרַם.

 
1. stitch, seam
n.m. 名阳
 
1. 接缝
大衣上的接缝脱线了。
dàyī shàng de jiē fèng tuōxiànle.


2. שבוּעַיים אַחרֵי הניתוּח האָחות הוציאה לי אֶת התפרים.
 

stitch
(medical) 医学
 

2. 手术两周后,护士为我拆了线
shǒushù liǎng zhōu hòu, hùshì wèi wǒ chāile xiàn.
תפריט   | menu | 菜单
 
תפריט  ש"ז תַּפְרִיט [תַּפְרִיטִים]
 
1. menu
n.m. 名阳
 
菜单
càidān
תצהיר | declaration | 宣誓书
 
תצהיר ש"ז תַּצְהִיר [תַּצְהִירִים]
 
affidavit, declaration
n.m. 名阳
 
宣誓书                                    
xuānshì shū
תצוגה   | display | 展示
 
תצוגה  ש"נ תְּצוּגָה [תְּצוּגוֹת]

באוּלם התצוגה אֶפשָר לראות את דִגמֵי המכוניות החֲדָשות.
 
display
n.f. 名阴
 
展示厅可以看到新车型 。
zhǎnshì tīng kěyǐ kàn dào xīn chēxíng.


תצורה | formation, form | 形成
 
תצורה ש"נ  תְּצוּרָה [תְּצוּרוֹת]

1. תצורות נוף
(גיאולוגיה)

 
1. formation, form
n.f. 名阴
(geology) 地质学
 
1. 形成
景观形成
jǐngguān xíngchéng


2. תצורה
(בַּלשָנוּת)
 

2. formation
(linguistics) 语言学
 

2. 结构
jiégòu
תצלום | photograph | 照片
 
תצלום ש"ז  תַּצְלוּם [תַּצְלוּמִים]

זֶהוּ תצלום שֶלי מגיל שָלוש.
 
photograph
n.m. 名阳
 
照片
这是我三岁时的一张照片
zhè shì wǒ sān suì shí de yī zhāng zhàopiàn.
תצפית | observation | 观鸟
 
תצפית ש"נ תַּצְפִּית [תַּצְפִּיּוֹת]

1. תצפית (על) ציפּורים

 
1. observation
n.f. 名阴


 
1. 观鸟
guān niǎo



2. נקודַת תצפית
 

2. lookout point
 

2. 观察点
guānchá diǎn
תצרוכת  | consumption | 消耗
 
תצרוכת ש"נ תִּצְרֹכֶת

תִּצרוֹכֶת  חַשמָל / מַים / גז
 
consumption
n.f. 名阴
 
消耗
电/水……的消耗
diàn/shuǐ......de xiāohào
תקדים    | precedent | 先例
 
תקדים   ש"ז תַּקְדִים [תַּקְדִימִים]

תַּקדִים מִשפָּטִי / תַּקדִים מְסוּכָּן / חֲסַר-תַּקדִים
 
precedent
n.m. 名阳
 
先例
司法先例
sīfǎ xiānlì
危险的先例
wēixiǎn de xiānlì
没有先例
méiyǒu xiānlì
תקווה | hope | 希望
 
תקווה ש"נ תִּקְוָה [תִּקְווֹת]

1. איבּוּד תקווה

 
1. hope
n.f. 名阴

 
1. 希望
失去希望
shīqù xīwàng


2. 'הַתִקוָוה' ѱ
ההמנון של מדינת ישראל

♫ 一首歌 התקוה מילים: נַפתָלי הֶרץ אימבֶּר לחן: עֲמָמי
 

2. Hatikva (Israel's national anthem)
 

2. 《希望之歌》(以色列的国歌)
xīwàng zhī gē(yǐsèliè de guógē)
תקומה   | revival | 复兴
 
תקומה  ש"נ תְּקוּמָה

1. תקומה (שֶל  מדינה)
 
1. revival  
n.f. 名阴
 
复兴
国家的复兴
guójiā de fùxīng
תקוע   | stuck | 卡
 
תקוע  ש"ת תָּקוּעַ 

1. הַמַפתֵחַ תקוע בּחור המַנעוּל.

 
1. stuck  
adj. 形



 
1. 卡
钥匙在锁孔里了。
yàoshi kǎ zài suǒ kǒng lǐle.


2. בהשאלה:
אֲני תקוע בּפקָק תנוּעה.
(שפת דיבור)

תְּקוּעָה, תְּקוּעִים, תקוּעוֹת
 

2. stuck (in traffic jam)
(colloquial) 口语
 

2. 我在交通堵塞中。
kùn zài jiāotōng dǔsè zhōng.
תקופה    | period, area | 时代
 
תקופה   ש"נ תְּקוּפָה [תְּקוּפוֹת]

1. אֵלוּ מַטבֵּעות מהתקופה הרומית.

 
1. period, era, age
n.f. 名阴



 
1. 时代
这些钱币源自罗马时代
zhèxiē qiánbì yuánzì luómǎ shídài.


2. תקופת הזוהַר שֶל שַׂחקָן / של אוּמה

 

2. golden era


 

2. 一个演员的/一个国家的……黄金时代
yīgè yǎnyuán de/yīgè guójiā de……huángjīn shídài


3. תְּקוּפַת נִיסָיוֹן
הוא  הִתקבֵּל לעֲבודה אַחרֵי תקוּפַת ניסָיון קצָרה.
 

3. trial period
 

3. 短暂的试用期后,他被录用从事这份工作了。
duǎnzàn deshìyòng qī hòu, tā bèi lùyòng cóngshì zhè fèn gōngzuòle.
תקופתי | periodical | 定期
 
תקופתי ש"ת תְּקוּפָתִי

בּיקורֶת תְקוּפָתית במוסדות / במִפעָלים

תקוּפָתית, תקוּפָתיים, תקוּפָתיות
 
periodical
adj. 形
 
定期
机构/工厂......的定期检查
jīgòu/gōngchǎng......de dìngqī jiǎnchá
תקין   | in order | 正常
 
תקין  ש"ת תָּקִין 

1. המכונית במַצָב תקין.

 
1. in order (machine)
adj. 形


 
1. 正常
汽车状况正常。            
qìchē zhuàngkuàng zhèngcháng.   


2. היְחָסים בין השכֵֵֵנים תקינים


תְקִינָה, תְקִינִים, תְקִינוֹת
 

2. correct, in order (relationships)
 

2. 邻里关系正常
línlǐ guānxì zhèngcháng.
תקיעה   | hammering, inserting | 钉钉
 
תקיעה  ש"נ תְּקִיעָה [תְּקִיעוֹת]

1. תקיעת מסמֵרים בּקיר
 
1. hammering in, inserting
n.f. 名阴

 
1. 钉钉
墙上钉钉
qiáng shàngdìng dīng.


2.צ' תקיעת סַכּין בּגַב
 

2. a stab in the back
 

2. 背后捅刀子
bèihòu tǒng dāozi

(背叛
bèipàn)
תקיעה  
 
תקיעה  ש"נ תְּקִיעָה [תְּקִיעוֹת]

1. תקיעת חֲצוצרה

 
1. blowing the trumpet
n.f. 名阴

 
1. 小号
chuī xiǎo hào


2. צ' תְקִיעַת שוֹפָר ѱ
ע' שופר
 

2. blowing
blowing the shofar
(Jewish ritual) 犹太仪式
 

2. 吹羊角号
chuī yángjiǎo hào
תְקִיפָה | attack, assault | 袭击
 
תקיפה ש"נ תְּקִיפָה [תְּקִיפוֹת]

1. תקיפה צבָאית
 
1. attack ,assault
n.f. 名阴

 
1. 袭击
军队袭击
jūnduì xíjī


2. תקיפה מילוּלית.
 

2. verbal attack
 

2. 口头攻击
kǒutóu gōngjī
תקיפות | resoluteness | 坚定
 
תקיפות ש"נ תַּקִּיפוּת



1. תקיפות
 
1. firmness, resoluteness
n.f. 名阴

 
1. 坚定
jiāndìng




2. בתקיפות
ת"פ
הוא הִציג את עֶמדַתו בתקיפות.
 

2. resolutely
adv. 副词
 

2. 他坚定地表明了自己的立场。
jiāndìng de biǎomíngliǎo zìjǐ de lìchǎng.
תקלה | malfunction | 故障
 
תקלה ש"נ תַּקָּלָה [תַּקָּלוֹת]

התקלה בקַו החַשמָל תוּקנה.
 
malfunction, failure
n.f. 名阴
 
故障
电线故障被修复了。
diànxiàn gùzhàng bèi xiūfùle.
תקליט   | record | 唱片
 
תקליט  ש"ז תַּקְלִיט [תַּקְלִיטִים]
 
record
n.m. 名阳
 
唱片
chàngpiàn
תקליטייה | record library | 记录库
 
תקליטייה ש"נ תַּקְלִיטִיָּה [תקְלִיטִיּוֹת]
 
record library
n.f. 名阴
 
记录库
jìlù kù
תקן   | norm, regulation | 标准
 
תקן  ש"ז תֶּקֶן [תְּקָנִים]

1. מוּצרי החַשמל במִפעָל מיוּצָרים על פּי תקן.

 
1. norm, regulation
n.m. 名阳

 
1. 标准
工厂的电器是按标准生产的。
gōngchǎng de diànqì shì àn biāozhǔn shēngchǎn de.


2. צ' תַו תקן

 

2. certifying mark


 

2. 认证标志 
rènzhèng biāozhì


3. בֵּית החולים מבַקֵש להוסיף תקנים לרופאים ואחָיות.

 

3. staff position


 

3. 医院请求增加医生和护士的职位
yīyuàn qǐngqiú zēngjiā yīshēng hé hùshì de zhíwèi.


4. העֲבודה מתנַהֶלֶת כְּתִּקְנָהּ.
ת"פ
כּתקנוֹ, כתקנה, כתקנָם כתקנן
 

4. properly, regularly
adv. 副词
 

4. 工作进展顺利
gōngzuò jìnzhǎn shùnlì.
תקנה   | ordinance | 规定
 
תקנה  ש"נ תַּקָּנָה [תַּקָּנוֹת]

1. תקנות הבּטיחוּת  מחַייבות אֶת כּל הפועֲלים במִפעָל.

 
1. ordinance
n.f. 名阴

 
1. 规定
安全规定对工厂的所有工人都有效力。
ānquán guīdìng duì gōngchǎng de suǒyǒu gōngrén dōu yǒu xiàolì.


2. צ' חֲסַר תקנה
המַשבֵּר שנוצָר  ביחָסים בֵּינֵיהֶם חסר תקנה.
 

2. irreparable (somebody, something)
 

2. 他们关系中产生的危机是无法修补的
tāmen guānxì zhōng chǎnshēng de wēijī shì wúfǎ xiūbǔ de.
תקנון | set of rule and regulations | 规章制度
 
תקנון ש"ת תַּקָּנוֹן [תַּקָּנוֹנִים]

תקנון של חֶברה / של בֵּית סֵפֶר
 
set of rules and regulations
n.m. 名阳
 
规章制度
公司/学校规章制度
gōngsī/xuéxiào guīzhāng zhìdù
תקני | conforming to standard | 标准
 
תקני ש"ת תִּקְנִי

1. אורֶך תקני שֶל בּרֵיכַת שׂׂחייה הוּא 25 מֶטרים.

 
1. conforming to standard  
adj. 形

 
1. 标准
游泳池的标准长度是25米。
yóuyǒngchí de biāozhǔn chángdù shì èrshíwǔ mǐ.


2. עִברית תקנית

תִקנית, תִקניים, תִקניות
 


2. correct (language)
 

2. 标准希伯来语
biāozhǔn xībólái yǔ
תקע   | hammered in | 钉
 
תקע  פ' תָּקַע

1. הוּא תקע אֶת הַמַסמֵר בַּקיר.
 
1. hammered in
v. 动
1. (to hammer in)

 
1. 钉
他把钉子在墙上。
tā bǎ dīngzi dìng zài qiáng shàng.



2. תקע בחצוצרה

 

2. blew (trumpet, shofar)
 

2. 吹喇叭
chuī lǎbā



3. צ' תקעו כַּף-  
בסוף המַשָׂא ומַתָן השנַיים תקעו כף וחָתמוּ על הַהֶסכֵּם.

לִתקוֹעַ אֶת- / ת.ק.ע/ פָּעל / תוֹקֵעַ, יִתקַע, תְּקַע!  ∞
 

3. shook hands on (sealing an agreement)
 

3. 在谈判结束时,他们握手并签署了协议。
zài tánpàn jiéshù shí, tāmen wòshǒu bìng qiānshǔle xiéyì.
תקע  
 
תקע  ש"ז תֶּקַע [תְּקָעִים]
 
electric plug
n.m. 名阳
 
电插头
diàn chātóu
תקף | assaulted | 攻击了
 
תקף פ' תָּקַף

1. הכֶּלֶב תקף את הדַוָור.


 
1. assaulted
v. 动
to assault

 
1.攻击了
攻击了邮递员。  
gǒu gōngjīle yóudìyuán.


2. השר תקף בחֲריפוּת אֶת יריבו.

לִתקוֹף אֶת -/ ת.ק.פ /פָּעַל / תָּקַפתִי, תוֹקֵף, יִתקוֹף, תְּקוֹף!∞
 

2. attacked (verbally)
 

2. 部长猛烈攻击了他的对手。
bùzhǎng měngliè gōngjīle tā de duìshǒu.
תקף
 
תקף ש"ת תָּקֵף

רשיון הנהיגה תקף לשנָתַיים.


תְּקֵפָה, תְּקֵפִים, תְּקֵפוֹת
 
valid
adj. 形
 
有效
驾驶执照两年有效
jiàshǐ zhízhào liǎng nián yǒuxiào.
תקציב   | budget | 预算
 
תקציב  ש"ז תַּקְצִיב [תַּקְצִיבִים]

תקציב מִשפַּחתי / מֶמשָלתי
 
budget, allowance
n.m. 名阳
 
预算
家庭/政府预算
jiātíng/zhèngfǔ yùsuàn

תקציבי  | budgetary | 预算
 
תקציבי ש"ת תַּקְצִיבִי

קשָיים תקציביים הובילוּ לסגירַת המִפעָל.

תַּקצִיבִית, תַּקצִיבִיים, תַּקצִיבִיוֹת
 
budgetary
adj. 形
 
预算困难导致工厂关闭。
yùsuàn kùnnán dǎozhì gōngchǎng guānbì.
תקציר | abstract, summary | 摘要
 
תקציר ש"ז תַּקְצִיר [תַּקְצִירִים]

תקציר של הרצָאה / של מַאֲמָר
 
abstract, summary
n.m. 名阳
 
摘要
讲座的摘要
jiǎngzuò de zhāiyào
תקר  | puncture | 爆胎
 
תקר ש"ז תֶּקֶר [תְּקָרִים]

תקר בּגַלגַל
 
flat tire, puncture
n.m. 名阳
 
爆胎
bào tāi
תקרה   | ceiling | 天花板
 
תקרה  ש"נ תִּקְרָה [תִּקְרוֹת]
 
ceiling
n.f. 名阴
 
天花板
tiānhuābǎn
תקרובת | refreshment | 茶点
 
תקרובת ש"נ תִּקְרֹבֶת [תִּקְרוֹבוֹת]
 
תקרובת = כיבּוּד

(שפה ספרותית)
 
refreshment
n.f. 名阴
(literary)文学语言
 
茶点
chádiǎn
תקרית   | incident | 事件
 
תקרית  ש"נ תַּקְרִית [תַּקְרִיּוֹת]

1. תקרית  צבָאית
 
1. incident
n.f. 名 阴
(military)
 
1.事件
军事事件
jūnshì shìjiàn


2. תקרית דיפּלומָטית
 

2. incident
(diplomatic)
 

2. 外交事件
wàijiāo shìjiàn
תקשורת   | communication, media | 媒体
 
תקשורת  ש"נ תִּקְשֹׁרֶת

1. כּלֵי התקשורת (רַדיו, טֶלֶויזיה ,עיתונות)

 
1. communication
media
 n.f. 名阴

 
1. 媒体:广播,电视、报纸
méitǐ: guǎngbō, diànshì, bàozhǐ


2. צ' תִּקשוֹרֶת הֲמוֹנִים

 

2. mass media
 

2. 大众传播媒体   
dàzhòng chuánbō méitǐ


3. צ' תִּקשוֹרֶת בֵּין אִישִית
 

3. interpersonal communication
 

3. 人际交往
rénjì jiāowǎng
תקשורתי | communicative | 媒体
 
תקשורתי ש"ת תִּקְשָׁרְתִּי

אֵירוּעַ תִקשורתי

תִּקשוֹרתִית, תִּקשוֹרתִיים, תִּקשוֹרתִיוֹת
 
communicative (media, personal) 
adj. 形
 
媒体活动
méitǐ huódòng
תרבות  | culture | 文化
 
תרבות ש"נ תַּרְבּוּת [תרבויות / תַּרְבֻּיּוֹת]

1. תרבות עַתיקה / עֲשירה / מפוּתַחַת

 
1. civilization, culture
n.f. 名阴 

 
1.文化
古老/丰富/先进的文化
gǔlǎo/fēngfù/xiānjìn de wénhuà


2. צ' תַּרבּוּת הַגוּף 
(ספּורט)

 

2. sports
运动

 

2. 体育
tǐyù



3. צ' צִמחֵי תַּרבּוּת
 

3. cultivated plants
 

3. 栽培植物
zāipéi zhíwù
תרבותי | civilized | 文明的
 
תרבותי ש"ת תַּרְבּוּתִי

1. הִתנַהֲגוּת  תרבותית

תַּרבּוּתִית, תַּרבּוּתִיִים, תַּרבּוּתִיוֹת
 
civilized / cultured
adj. 形
 
文明的行为
wénmíng de xíngwéi
תרגום   | translation | 翻译
 
תרגום  ש"ז תִּרְגוּם [תִּרְגוּמִים]
 
translation
n. m .名阳
 
翻译
fānyì

翻译的最终结果(翻译的书)
fānyì de zuìzhōng jiéguǒ(fānyì de shū)
תרגיל | exercise | 练习
 
תרגיל ש"ז תַּרְגִּיל [תַּרְגִּילִים]

1. תרגילים בּחֶשבּון

 
exercise
n.m. 名阳

1. exercise (mathematics)
 
1. 练习
算术练习
suànshù liànxí


2. תרגילי הִתעַמלוּת
 

2. exercise (physical)
 

2. 体育锻炼
tǐyù duànliàn
תרד   | spinach | 菠菜
 
תרד  ש"ז תֶּרֶד
 
spinach
n.m. 名阳
 
菠菜
bōcài
תרווד  | kitchen spoon | 锅铲
 
תרווד ש"ז תַּרְוָד [תרוודים / תַּרְוָדִים]
 
kitchen spoon
n.m. 名阳
 
锅铲
guǒchǎn
תרומה   | donation | 捐助
 
תרומה  ש"נ תְּרוּמָה [תְּרוּמוֹת]

1. תרומה כַּספּית

 
1. donation
n.f. 名阴

 
1. 捐助
金钱捐助
jīnqián juānzhù


2. תרומה חֶברָתית / תַּרבּוּתית
 

2. contribution
 

2. 社会/文化贡献
shèhuì/wénhuà gòngxiàn
תרועה   | shout, cheer | 欢呼声
 
תרועה  ש"נ תְּרוּעָה [תְּרוּעוֹת]

1. תרועות שֶל אוהֲדים ( משׂחָק כַּדוּרֶגֶל)

 
1. shout, cheer
n.f. 名阴

 
1.欢呼声
球迷的欢呼声
qiúmí de huānhū shēng


2. תרועת חֲצוצרה

 

2. fanfare (of trumpet)

 

2. 喇叭声
lǎbā shēng



3. תרועת שופָר ѱ
 

3. Shofar blow (Jewish ritual)
 

3. 羊角号声
yángjiǎo hào shēng
תרופה   | medicine | 药
 
תרופה  ש"נ תְּרוּפָה [תְּרוּפוֹת]
 
medicine
n.f. 名阴
 

yào
תרופתי | medicinal | 药物
 
תרופתי ש"ת תְּרוּפָתִי

טיפּוּל תרופתי 

תְּרוּפָתִית, תְּרוּפָתִיִים, תְּרוּפָתִיוֹת
 
medicinal  
adj. 形
 
药物治疗
yàowù zhìliáo
תרחיש | scenario | 局面
 
תרחיש ש"ז תַּרְחִישׁ [תַּרְחִישִׁים]

מִשׂרַד הבּריאוּת נֶעֱרָך לתרחיש הגרוּע ביותֵר שֶל הִתפַּשטוּת  הנָגיף.
 
scenario
n.m. 名阳
 
局面
卫生部正为病毒传播的最坏局面作准备。
wèishēng bù zhèng wèi bìngdú chuánbō de zuì huài júmiàn zuò zhǔnbèi.
תריס   | shutter | 百叶窗
 
תריס  ש"ז תְּרִיס [תְּרִיסִים]

1. תריס
 
1. shutter
n.m. 名阳

 
1. 百叶窗
bǎiyè chuāng



2. צ' בַּלוּטַת התריס
 

2. thyroid gland
 

2. 甲状腺
jiǎzhuàngxiàn
תריסר | dozen | 一打
 
תריסר ש"מ תְּרֵיסָר [תְּרֵיסָרִים]
(ארמית)

תריסר = 12
 
dozen
n.m. 名阳
(Aramaic) 来自阿拉姆语
 
一打 (十二件)
yī dá (shí'èr jiàn)
תרכובת   | compound | 化合物
 
תרכובת  ש"נ תִּרְכֹּבֶת [תִּרְכּוֹבוֹת]
 
compound
n.f. 名阴
(chemistry) 化学
 
化合物
huàhéwù
תרכיב  | vaccine | 疫苗
 
תרכיב ש"ז תַּרְכִּיב [תַּרְכִּיבִים]

ע' חיסון
 
vaccine
n.m. 名阳
 
疫苗
yìmiáo
תרם | donated | 捐给了
 
תרם פ' תָּרַם

1. השַׂחקָנים תרמו את כַּספֵּי המופָע לטובַת בֵּית החולים.

 
1. donated
v. 动
(to donate)


 
1. 捐给了
演员们把表演所得捐给了医院。  
yǎnyuánmen bǎ biǎoyǎn suǒdé juāngěile yīyuàn.            

2. תרם דָם
הוא תורם דם פַּעם בשָנה.

לִתרוֹם אֶת -/ ת.ר.מ/ פָּעַל /
, תוֹרֵם, יִתרוֹם, תרום! ∞
 

2. donated blood
(to donate blood)
 

2. 他每年献血一次。
tā měinián xiànxuě yīcì.
תרמיל | bag pack | 背包
 
תרמיל ש"ז תַּרְמִיל  [תַּרְמִילִים]

תּרְמִיל גַב / צַד
 
bag pack
shoulder bag
n.m. 名阳
 
背包
bēibāo

单肩包
dān jiān bāo
תרמית | deceit, fraud | 诈骗
 
תרמית ש"נ תַּרְמִית [תַּרְמִיּוֹת]
 
deceit, fraud
n.f. 名阴
 
诈骗
zhàpiàn
תרנגול   | cock, rooster | 公鸡
 
תרנגול  ש"ז תַּרְנְגוֹל [תַּרְנְגוֹלִים]

1. תרנגול

 
1. cock, rooster
n.m. 名阳

 
1. 公鸡
gōngjī



2. תַּרְנְגוֹל הוֹדוּ
 

2. turkey
 

2. 火鸡
huǒ jī
תרנגולת | hen | 母鸡
 
תרנגולת ש"נ  תַּרְנְגוֹלֶת [תַּרְנגוֹלוֹת]
 
chicken
n.f. 名阴
 
母鸡
mǔ jī
תרסיס | spray | 喷雾
 
תרסיס ש"ז תַּרְסִיס [תַּרְסִיסִים]
 
spray
n.m. 名阳
 
喷雾
pēnwù
תרעומת   | grievance, complaint | 表达了不满
 
תרעומת  ש"נ תַּרְעֹמֶת

הוא הִבּיע תַרעומת עַל כָּך שֶלא הִתחָשַבנוּ בּדַעֲתו.
 
grievance, complaint
n.f. 名阴
 
表达了不满
他对自己的意见没有得到考虑表达了不满
tā duì zìjǐ de yìjiàn méiyǒu dédào kǎolǜ biǎodále bùmǎn.
תרשים | chart, diagram | 图纸
 
תרשים ש"ז תַּרְשִׁים[תַּרְשִׁימִים]

הבַּנָאים עובדים עַל פי תרשים שֶל האַדריכָל.
 
chart, diagram
n.m .名阳
 
图纸
建造者按照建筑师的图纸工作。
jiànzào zhě ànzhào jiànzhù shī de túzhǐ gōngzuò.
תרתי משמע   | two meanings | 同一个词暗示两种含义
 
תרתי משמע  צ' תַּרְתֵּי מַשְׁמָע

1. תרתי = שתיים (ארמית)
 
1. double meaning (of one word)
(Aramaic)来自阿拉姆语
 
1.
èr



2. תרתי משמע =שתי משמעוּיות שונות לאותה מילה.
צ' דמים תַרתֵי מַשמָע
הלימוּדים באוניבֶרסיטה עָלוּ לו בדמים תרתי משמע.
1. עלו לו בדמים =בכֶסֶף
2. עלו לו בדמים =בּמַאֲמָץ גוּפָני ונַפשי.

 

2. both blood(=life)  and money
 

2. 同一个词暗示两种含义。
tóng yīgè cí ànshì liǎng zhǒng hányì.
例如:
完成大学学业让他付出了血的代价
wánchéng dàxué xuéyè ràng tā fùchūle xuě de dàijià.
暗示血这个词的两种含义:1.金钱;2.体力和精神上的努力
ànshì xuě zhège cí de liǎng zhǒng hányì:1. jīnqián; 2. tǐlì hé jīngshén shàng de nǔlì
 תגרה | violent quarrel | 争吵
 
 תגרה ש"נ תִּגְרָה [תִּגְרוֹת]

תגרה = קטָטה


התגרה בֵּין השנַיים הִסתַיימה בְּאָסון.
 
violent quarrel
n.f. 名阴
 
争吵
两人的争吵以悲剧告终。
liǎng rén de zhēngchǎo yǐ bēijù gàozhōng.
תגרן | peddler | 小贩
 
תגרן ש"ת תַּגְרָן [תַּגְרָנִים]

1. תגרן - מוכֵר בַּשוּק

 
dealer, peddler
n.m. 名阳


 
1. 小贩 - 市场上的销售者
xiǎofàn - shìchǎng shàng de xiāoshòu zhě


2. הוא מתמַקֵח כמו תגרן בשוּק.

תַּגְרָנִית, תַּגְרָנִיוֹת
 

2. haggler
(derogatory) 贬义
 

2. 他像市场上的小贩一样讨价还价。
tā xiàng shìchǎng shàng de xiǎofàn yīyàng tǎojiàhuánjià.
תדהמה   | amazement | 震惊
 
תדהמה  ש"נ תַּדְהֵמָה

ההַחלָטה הפִּתאומית שֶל המנַהֵל עוררה תדהמה בקֶרֶב העובדים.
 
astonishment, amazement
 n.f. 名阴
 
震惊
经理的突然决定在工人中引起了震惊
jīnglǐ de tūrán juédìng zài gōngrén zhōng yǐnqǐle zhènjīng.
תדיר  | frequent | 经常的,频繁的
 
תדיר ש"ת  תָּדִיר

תדיר = תָכוּף

ביקוּרים תדירים

תְּדירָה, תְדִירִים, תְדִירוֹת
 
frequent
adj. 形
 
经常的,频繁的
jīngcháng de, pínfán de


频繁的拜访
pínfán de bàifǎng
תדירות | frequency | 频率/高频
 
תדירות ש"נ תְּדִירוּת

1. תדירות
תדירות גבוהה

 
1.frequency
n.f. 名阴

 
1. 频率/高频
pínlǜ/gāo pín  
                                               

2. בתדירות
הוא מבַקר בבֵית הורָיו בּתדירות גבוהה.
 


2. frequently
adv. 副词
 

2. 他频繁地拜访父母。
pínfán de bàifǎng fùmǔ.
תדמית   | image | 形像
 
תדמית  ש"נ תַּדְמִית [תַּדְמִיּוֹת]

תדמית חיוּבית / שלילית

יצירַת תדמית
 
image
n.f. 名阴
 
正面/负面形像
zhèngmiàn/fùmiàn xíngxiàng

创造形象
chuàngzào xíng xiàng
תדפיס  | printout | 打印输出
 
תדפיס ש"ז תַּדְפִּיס [תַּדְפִּיסִים]
 
printout
n.m. 名阳
 
打印输出
dǎyìn shūchū
תדר | frequency | 频率
 
תדר ש"ז תֶּדֶר [תְּדָרִים]
.
 
frequency
n.m. 名阳
acoustics (声学)
 
频率
声波频率
shēngbō pínlǜ 
תדריך | briefing | 指示
 
תדריך ש"ז תַּדְרִיךְ [תַּדְרִיכִים]

 לפנֵי היציאה למשׂימה החַיָילים קיבּלוּ תדריך מדוּיָיק.
 
briefing
n.m. 名阳
 
指示
在出发执行任务前,士兵收到了准确的指示
zài chūfā zhíxíng rènwù qián, shìbīng shōu dàole zhǔnquè de zhǐshì.
תה | tea | 茶
 
1. תה ש"ז תֵּה  


 
1. tea
n.m. 名阳
 
1.
chá



2. תֵּיון = קוּמקוּם תה
 

2. teapot
 

2. 茶壶
cháhú




3. שַׂקיק תה
(שׂפַת  דיבּוּר)
 

3. tea bag 
ׂ(colloquial) 口语
 

3. 茶包
chá bāo
תהה | wondered | 在想
 
תהה פ' תָּהָה

1. תהינו אִם הוא יַסכּים להִצטַרֵף אֵלֵינוּ.

 
1. wondered
v. 动
(to wonder)

 
1. 在想
我们在想他是否愿意加入我们。
wǒmen zài xiǎng tā shìfǒu yuànyì jiārù wǒmen.


2. צ' תָּהָה עַל קַנקַנוֹ

אֲנִי מַכּיר אותו הַרבֵּה שָנים אֲבָל עֲדַיין לֹא תָהיתי עַל קנקנו.

לִתהוֹת עַל-/ ת.ה.ה/ פָּעַל/ תָהִיתִי, תוֹהֶה, יִתהֶה ∞
 



2. assessed
his qualities
(to assess one's qualities)
 

2. 我认识他很多年了,但我仍未曾识得他的本性
wǒ rènshi tā hěnduō niánle, dàn wǒ réng wèicéng shídé tā de běnxìng.
从字面上看:我不知道他的瓶子里装着什么。
cóng zìmiàn shàng kàn: wǒ bù zhīdào tā de píngzi lǐ zhuāngzhe shénme.
תהודה | resonance | 共鸣
 
תהודה ש"נ תְּהוּדָה

1. תהודה
(אקוּסטיקה) 
 
1. resonance
n.f. 名阴
(acoustics) 声学

 
1. 共鸣
gòngmíng



2. הסֵֵפֶר זָכה לתהודה  בּכֹל כְּלֵי התִקשורֶת.
 

2. impact, publicity
 

2. 反响
这本书在各大媒体中都获得了反响
zhè běn shū zài gè dà méitǐ zhōng dōu huòdé le fǎnxiǎng.
תהום | abyss | 深渊
 
תהום זו"נ תְּהוֹם [תְּהוֹמוֹת]

1. הוא נָפַל מפִּסגת ההָר לתהום.
 
1. abyss, great depth
 n.m. 名阳

 
1.深渊
他从山顶跌落到了深渊
tā cóng shāndǐng diēluò dàole shēnyuān.


2. מֵי-תהום

 

2. ground water

 

2. 地下水
dìxià shuǐ



3. בהשאלה:
תהום מַפרידה בֵּין תפיסַת החַיים המַעֲרָבית לַמִזרָחית.
 

3. chasm, great difference
 

3. 引申:
东西方人生观之间有巨大鸿沟
dōngxī fāng rénshēng guān zhī jiān yǒu jùdà hónggōu.
תהומי  | abysmal | 巨大
 
תהומי ש"ת תְהוֹמִי

קָשֶה לגַשֵר עַל ההֶבדֵל התְּהוֹמִי בֵּין שתֵי הגישות.

תְהוֹמִית, תְהוֹמִיים, תְהוֹמִיוֹת
 
abysmal, unfathomable
adj.  形
 
巨大
很难弥补这两种方法之间的巨大差异。
hěn nán míbǔ zhè liǎng zhǒng fāngfǎ zhī jiān de jùdà chāyì.
תהייה | wondering, questioning | 疑问
 
תהייה ש"נ תְהִיָּה [תְּהִיּוֹת]

התוכנית החֲדָשה מעורֶרֶת תהיות ; לא בָּרוּר אִם ניתָן ליַישֵׂם אותה.
 
wondering, questioning
n.f. 名阴
 
疑问
新计划引起了一些疑问,目前还不清楚是否可以实施。
xīn jìhuà yǐnqǐle yīxiē yíwèn, mùqián hái bù qīngchǔ shìfǒu kěyǐ shíshī.

תהילה | glory, fame | 荣耀
 
תהילה ש"נ תְּהִלָּה [תהילות / תְהִלּוֹת]

החוקֵר זוכֶה לתהילה עולָמית.
 
glory, fame
n.f. 名阴
 
荣耀
研究人员获得了世界范围的荣耀
yánjiū rényuán huòdéle shìjiè fànwéi de róngyào.
תהילים | psalms | 诗篇
 
תהילים שז"ר [תְּהִלִּים]

סֵפֶר תהילים ѱ
 
Psalms
book of Psalms
n.m.pl. 名阳-复数
 
诗篇(圣经)
shīpiān (shèngjīng)
תהלוכה   | procession, parade | 游行
 
תהלוכה  ש"נ תַּהֲלוּכָה [תַּהֲלוּכוֹת]

1. תַהֲלוּכַת ניצָחון
 
1. procession, parade
n.f. 名阴
 
1. 游行
胜利游行
shènglì yóuxíng


2. תהלוכת תַחפּושׂות
 


2. costume procession , carnival
 

2. 服装游行
fúzhuāng yóuxíng
תהליך   | process | 过程
 
תהליך  ש"ז תַּהֲלִיך [תַּהֲלִיכִים]


תהליך עיכּוּל / תהֲֲליך היסטוֹרִי / תַהליך כּתִיבה
 
process
n.m. 名阳
 
过程
消化/历史/写作过程
xiāohuà/lìshǐ/xiězuò guòchéng
תהפוכות  | upheaval | 动荡
 
תהפוכות  שנ"ר תַהְפּוּכוֹת


1. תהפוכות חֶבָרתיות / תַרבּוּתיות
 
vicissitude , upheaval
n.f.pl. 名阴-复数

1.social / cultural upheavals
 
1. 动荡
社会/文化动荡
shèhuì/wénhuà dòngdàng



2. צ' תהפוכות-הגורָל
 



2. viָcissitudes of fate
 

2. 命运变迁
mìngyùn biànqiān
תו   | score, music note | 乐谱
 
תו  ש"ז תָּו [תָּוִים]

1. לנַגֵן על פי תווים
 (מוּזיקה)
 
score, music note
n.m. 名阳

 
1. 乐谱
按照乐谱演奏
ànzhào yuèpǔ yǎnzòu


2. צ' תָווי-פָּנִים

 


2. facial features

 

2. 面部特征
miànbù  tèzhēng



3. צ'  תָּו מִסחָרִי
 

3. trademark,
label
 

3. 商标
shāngbiāo
תואם | matching | 匹配的
 
תואם ש"ת תּוֹאֵם

הנַגָר חיבֵּר את החֲלָקים התואמים והרכִּיב אֶת האָרון.

תוֹאֶמֶת, תוֹאֲמִים, תוֹאֲמוֹת
 
matching
adj. 形
 
匹配的
木匠连接上匹配的部分,组装了柜子。
mùjiàng liánjiē shàng pǐpèi de bùfèn, zǔzhuāngle guìzi.
תואם  
 
תואם  ש"ז תֹּאַם

תואם = קורֶלַציה Ω
תואם בֵּין שתי תופָעות / שיטות / מגַמות
 
correlation
n.m. 名阳
 
相关性
两种现象/方法/倾向之间的相关性
liǎng zhǒng xiànxiàng/fāngfǎ/qīngxiàng zhī jiān de xiāngguān xìng.
תואנה  | pretext | 借口
 
תואנה ש"נ תּוֹאֲנָה [תּוֹאֲנוֹת]

תואנה = תֵירוּץ

הוא איחֵר בתואנה שֶלא הִצליח להַתניעַ אֶת המכונית.
 
pretext
n.f. 名阴
 
借口
他迟到的借口是他发动不了汽车。
tā chídào de jièkǒu shì tā fādòng bùliǎo qìchē.
תואר  | title, degree | 学位
 
תואר ש"ז תֹּאַר [תְּאָרִים]

1. תואר אקָדֶמי 
 
1. title, degree
n.m. 名阳  

 
1. 学位
xuéwèi



2. צ' יְפֵה תוֹאַר
בַּחוּר יפה תואר

יְפַת תואר, יְפֵי תואר, יְפוֹת תואר
 


2. handsome

 

2. 英俊的男子
yīngjùn de nánzǐ


3.תוֹאַר שֵם
 

3. adjective

 

3. 形容词
xíngróngcí


4. תוֹאַר פּוֹעַל
 


4. adverb
 


4. 副词
fùcí
תובלה | transport | 运输
 
תובלה ש"נ תּוֹבָלָה [תּוֹבָלוֹת]

תובלה אֲווירית / יַמית
 
transport
n.f. 名阴
 
运输                                                
yùnshū

空/海
kōng/hǎiyùn
תובע | prosecutor | 检察官
 
תובע ש"ז תּוֹבֵעַ [תּוֹבְעִים]

1. תובע

 
1. prosecutor
n.m. 名阳     

 
1. 检察官
jiǎnchá guān



2. צ' תוֹבֵע כְּלָלִי 

תוֹבַעַת, תוֹבעוֹת
 

2. attorney general
 

2. 检察长
jiǎnchá zhǎng
תובעני | demanding | 艰巨的
 
תובעני ש"ת תּוֹבְעָנִי

מִשׂרה תובענית

תוֹבעָנִית, תוֹבעָנִיים, תוֹבְעָנִיוֹת
 
demanding
adj. 形
 
艰巨的工作
jiānjù de gōngzuò
תוגבר  | was reinforced | 被加强了
 
תוגבר פ' תֻּגְבַּר
ע' תִּגבֵּר

כּוחות המִשטָרה תוגברו עֵקֶב האַלימוּת בָּרחובות.

ת.ג.ב.ר / פּוּעַל / מְתוּגבָּר, יְתוּגבַּר ∞
 
was reinforced
v. 动
(to be reinforced)
 
加强了
由于街头暴力,警力被加强了
yóuyú jiētóu bàolì, jǐnglì bèi jiāqiángle.
תודה | thanks | 谢谢
 
תודה ש"נ תּוֹדָה [תּוֹדוֹת]

1. תודה 
רַב תודות / תודה רַבּה  
/ תוֹדָה לָאֵל

 
1. thanks
n.f. 名阴


 
1. 谢谢
非常感谢/多谢/感谢上帝
xièxie
fēicháng gǎnxiè/duōxiè/gǎnxiè shàngdì


2. צ'  תוֹדָה מֵרֹאש

 


2. thanks in advance

 

2. 提前致谢
tíqián zhìxiè



3. צ' תוֹדוֹת לְ-
תודות לעֵרָנוּת השומֵר נִמנַע אָסון .
 

3. thanks to
 

3. 多亏守卫的警觉,才避免了灾难。
duōkuī shǒuwèi de jǐngjué, cái bìmiǎnle zāinàn.
תודלק   | was refueled | 被加满了油
 
תודלק  פ' תֻּדְלַק

ע' תִּדלֵק

המָטוס תודלק והוא מוּכָן להמרָאה.

ת.ד.ל.ק / פוּעַל / מְתוּדלָק, יְתוּדלַק ∞
 
was refueled
v. 动
(to be refueled)
 
被加满了油
飞机被加满了油,准备好起飞了。
fēijī bèi jiā mǎnle yóu, zhǔnbèi hǎo qǐfēile.
תודעה   | awareness | 意识
 
תודעה  ש"נ תּוֹדָעָה

1. יֵש כַּיום תודעה גובֶרֶת בּנושֵׂא שימוּר הסביבה.
 
1. awareness 
n.f. 名阴


 
1. 意识
现在人们的环保意识越来越强。
xiànzài rénmen de huánbǎo yìshí yuè lái yuè qiáng.


2. צ' תוֹדָעָה עַצְמִית
 


2. self
awareness
 

2. 自我意识
zìwǒ yìshí


3. תודָעָה חֶברָתית / תַרבּוּתית / יהוּדית
 

3. social / cultural / Jewish awareness
 

3. 社会/文化/犹太意识
shèhuì/wénhuà/yóutài yìshí




4. צ' זֶרֶם הַתוֹדָעָה
(פסיכולוגיה)
 

4. stream of consciousness (psychology) 心理学
 

4. 意识流
yìshí liú
תודרך | was briefed | 被告知
 
תודרך פ' תֻּדְרַךְ
 ע' תִּדרֵך

תודרכנו אֵיך מַגיעים לנקוּדַת המִפגָש.

/ ת.ד.ר.ך / פּוּעַל / מְתוּדרָך, יְתוּדרַך ∞
 
was briefed/ guided
v. 动
(to be briefed / guided)
 
被告知
我们被告知如何到达集合点。
wǒmen bèi gàozhī rúhé dàodá jíhé diǎn.
תוהו | emptiness | 虚无
 
תוהו ש"ז תֹּהוּ

1.  תוהו = חָלָל רֵיק
(שָׂפה תנכ"ית)

 
1. emptiness, nothingness   
n.m. 名阳  
(biblical) 圣经

 
1. 虚无
xūwú


2. צ' תוֹהוּ וָבוֹהו
תוהו ובוהו חֶברָתי וכַּלכָּלי.

 

2. chaos

 

2. 社会/经济混沌
shèhuì/jīngjì hùndùn 


3.צ' עָלָה בַּתוֹהוּ
כּל המַאֲמָצים למצוא אֶת הרוצֵחַ עָלוּ בתוהו.

עָלתה בתוהו, יַעֲלֶה בתוהו, תַעֲלֶה בתוהו....
 


3. failed utterly
 

3. 寻找凶手的一切努力都付诸东流了
xúnzhǎo xiōngshǒu de yīqiè nǔlì dōu fùzhūdōngliúle.
תוואי | rout, path | 路线
 
תוואי ש"ז תְּוַאי [תוואים / תְּוָאִים]

תוַואי רַכֶּבֶת / אוטובּוּס
 
rout, path
n.f. 名阴
 
路线
火车/公共汽车路线
huǒchē/gōnggòng qìchē lùxiàn
תווית | tag, label | 标签
 
תווית ש"נ תָּוִית [תוויות / תָּוִיּוֹת]

1. תווית (עַל בֶּגֶד)

 
1. tag, label
n.f. 名阴

 
1.标签
服装上的标签
fúzhuāng shàng de biāoqiān

תווך   | middle, center | 中间
 
תווך  ש"ז תָּוֶךְ

1. עָמַדתי בתווך בֵּין שנֵי נוסעים ולֹא יָכולתי לָזוּז.

 
middle, center
n.m. 名阳     

1. in the middle

 
1.中间
我站在两个乘客中间,无法移动。
wǒ zhàn zài liǎng gè chéngkè zhōngjiān, wúfǎ yídòng.



2. צ' עַמוּד התָוֶוך
עמוד התווך שֶל מִשפָּחה / אִרגוּן / חֶברה
 


2. supporting pillar
 

2. 家/组织/社会的支柱
jiā/zǔzhī/shèhuì de zhīzhù
תוחלת   | hope, purpose | 意义
 
תוחלת   ש"נ תּוֹחֶלֶת
(שׂפה ספרותית)

1. אֵין תוחלת לחַיי אומָן ללא  חופֶש יצירה.

 
1. hope, purpose
n.f. 名阴
(literary) 文学语言


 
1.意义
 没有创作自由艺术家的生活就没有任何意义
méiyǒu chuàngzuò zìyóu yìshùjiā de shēnghuó jiù méiyǒu rènhé yìyì.


2. צ' תּוֹחֶלֶת-חַיִים
 


2. life expectancy
 

2. 预期寿命
yùqī shòumìng
תויק | was filed | 归档
 
תויק פ' תֻּיַּק

ע' תִיֵיק

הַמִכתָב תויק בַַּקלָסֵר עַל יְדֵי הַמַזכּירה.

 ת.י.ק / פּוּעַל / מְתוּיָק, יְתוּיַק ∞
 
was filed
v. 动
(to be filed)
 
归档
信件已被秘书归档在文件夹中。
xìnjiàn yǐ bèi mìshū guīdǎng zài wénjiàn jiā zhōng.
תוך | within | 在…之内
 
תוך מ"י תּוֹךְ

1. תּוֹך יוֹמַיִים סִיַימתי אֶת העֲבודה.

 
1. within
prep. 介词

 
1. 在...之内
两天之内完成了工作。
wǒ zài liǎng tiān zhī nèi wánchéngle gōngzuò.


2. בְּתוֹך
המעיל תָלוּי בְּתוך האָרון.

 

2. inside

 

2. 这件大衣挂柜子
zhè jiàn dàyī guà zài guìzi .


3. לְתוֹך
מָזַגתי אֶת המיץ לְתוך כַּד.

 

3. into

 

3. 我把果汁倒
wǒ bǎ guǒzhī dào jìn hú .


4. מתוך
הוצֵאתי תַפּוּחים מתוך הקוּפסה.

 

4. from within, out of

 

4. 我盒子拿出了苹果。
cóng hézi  ná chūle píngguǒ.


5. תוֹךְ כְּדֵי
תוֹך כְדֵי שמיעַת מוּזיקָה כָּתַבתי מִכתָב.
 

5. during, while
 

5. 我一边听音乐一边写了信。
yībiān tīng yīnyuè yībiān xiěle xìn.
תוכחה   | rebuke | 斥责
 
תוכחה  ש"נ תּוֹכָחָה / תוֹכֵחָה [תּוֹכָחוֹת/ תּוֹכֵחוֹת]

צ' דִברֵי תוכחה
צ' נְאוּם תוכחה
 
rebuke  
n.f. 名阴
 
斥责的话
chìzé dehuà
斥责的演说
chìzé de yǎnshuō