| ת | ||||
| ת תָיו - הָאוֹת הָ-22 בָּאָלֶף-בֵּית הָעִברִי. תיו מְיַצֶגֶת את המִספָּר הסודֵר 400. צ' מא' ועַד ת' קָרָאתי את המַאֲמָר מא' עד ת'; מִן הַהַתחָלה וְעַד הַסוף. | Tav-22nd letter of Heb. alphabet From A to Z: from beginning to end | 希伯来语字母表中的第二十二个字母。 xībólái yǔ zìmǔ biǎo zhōng de dì 22 gè zìmǔ. 代表序数400 dàibiǎo xùshù sìbǎi 我从头到尾读了这篇文章。 wǒ cóngtóu dào wěi dúle zhè piān wénzhāng. | ||
| תא | cell | 细胞 | ||||
| תא ש"ז תָּא [תָּאִים] 1. תא (בּיולוגיה) | 1. cell n.m. 名阳 (biology) 生物学 | 1. 细胞 xìbāo | ||
2. תא (בבֵית סוהַר) | 2. cubicle | 2. 囚禁室(监狱) qiújìn shì ( jiānyù) | ||
3. תָא-דוֹאַר ר"ת - ת"ד | 3. post office box | 3. 邮箱 yóuxiāng | ||
| תאגיד | corporation | 集团 | ||||
| תאגיד ש"ז תַּאֲגִיד[תַּאֲגִידִים] | corporation n.m. 名阳 | 集团 jítuán | ||
| תאווה | lust | 情欲 | ||||
| תאווה ש"נ תַּאֲוָה [תַּאֲווֹת] 1. תאווה | 1. lust n.f. 名阴 | 1. 情欲 qíngyù | ||
2. צ' תַּאֲוָוה לָעֵינַיִים הַתַפּוּחַ הָאָדום הַזֶה הוּא תַּאֲוָוה לָעֵינַיים. | 2. delight to the eye | 2. 这个红苹果很赏心悦目。 zhège hóng píngguǒ hěn shǎngxīnyuèmù. | ||
3. צ' תאוות נָקָם המֵניע לרֶצַח בּנו של השודֵד הָיה תַּאֲווַת נָקָם. | 3. vengefulness | 3. 他谋杀强盗儿子的动机是对复仇的渴望。 tā móushā qiángdào érzi de dòngjī shì duì fùchóu de kěwàng. | ||
| תאוותני | ||||
| תאוותני ש"ת תַּאַוְתָנִי תאוותָנית, תאוותָניים, תאוותָניות | lustful adj. 形 | 荒淫的/好色的 huāngyín de/hàosè de | ||
| תאום | twin | 双胞胎之一 | ||||
| 1. תאום ש"ז תְּאוֹם [תְּאוֹמִים] | 1. twin n.m. 名阳 | 1. 双胞胎之一 shuāngbāotāi zhīyī | ||
2. צ' תְאוֹמֵי סיאָם | 2. Siamese twins | 2. 连体双胞胎 lián tǐ shuāngbāotāi | ||
3. מַזַל תְּאומִים( הורוסקופּ) תְאוֹמָה, תְאוֹמוֹת | 3. Gemini (horoscope) | 3. 双子座(星座运势) shuāngzǐ zuò (xīngzuò yùnshì) | ||
| תאונה | accident | 事故 | ||||
| תאונה ש"נ תְּאוּנָה [תְּאוּנוֹת] 1. תְאוּנַת עֲבוֹדָה. | 1. accident n.f. 名阴 | 1. 事故 工作事故 gōngzuò shìgù | ||
2. תְּאּונַת דְרָכִים | 2. road accident | 2. 车祸/交通事故 chēhuò/jiāotōng shìgù | ||
| תאוצה | acceleration | 加速 | ||||
| תאוצה ש"נ תְּאוּצָה | acceleration n.f. 名阴 | 加速 jiāsù | ||
| תאורה | illumination | 灯光 | ||||
| תאורה ש"נ תְּאוּרָה 1. תאורה | lighting, illumination n.f. 名阴 | 1. 灯光 dēngguāng | ||
2. תאורַת רְחוב / תאורַת חֵירוּם | street lighting / emergency lighting | 2. 街道照明 jiēdào zhàomíng 应急照明 yìngjí zhàomíng | ||
| תאנה | fig | 无花果 | ||||
| תאנה ש"נ תְּאֵנָה [תְּאֵנִים] | fig n.f. 名阴 | 无花果 wúhuā guǒ | ||
| תאריך | date | 日期 | ||||
| תאריך ש"ז תַּאֲרִיך [תַּאֲרִיכִים] 1. תאריך - יוֹם / חוֹדֶש / שָנָה | 1. date n.m. 名阳 | 1. 日期:日/月/年 rìqī: rì/yuè/nián | ||
2. תַּאֲרִיך לֵידָה | 2. date of birth | 2. 出生日期 chūshēng rìqī | ||
| תבואה | grains, crops | 谷物 | ||||
| תבואה ש"נ תְּבוּאָה [תְּבוּאוֹת] 1. תבואה - דגנָים: חיטה, שׂעורה, תירָס וכו' | cereal ,grain, crops, produce n.f. 名阴 | 1. 谷物:小麦、大麦、玉米 gǔwù: xiǎomài, dàmài, yùmǐ | ||
| תבונה | intelligence | 智力 | ||||
| תבונה ש"נ תְּבוּנָה 1. תבונה = חוכמה | 1. intelligence wisdom n.f. 名阴 | 1. 智力 zhìlì | ||
2. בִּתְבוּנה ת"פ הוא תִכנֵן הכּל בִּתְבוּנה. | 2. intelligently adv. 副词 | 2. 他明智地计划了一切。 tā míngzhì de jìhuàle yīqiè. | ||
| תבוסה | defeat | 失败 | ||||
| תבוסה ש"נ תְּבוּסָה [תְּבוּסוֹת] תבוסה ≠ ניצָחון תבוּסָה שֶל הָאוֹיֵב בַּקרָב. | defeat n.f. 名阴 | 失败≠胜利 shībài≠shènglì 敌人在战斗中的失败。 dírén zài zhàndòu zhōng de shībài. | ||
| תבוסתן | defeatist | 失败者 | ||||
| תבוסתן ש"ז תְּבוּסְתָן [תְּבוּסְתָנִים] תבוּסתָנִית, תבוּסתָנִיוֹת | defeatist n.m. 名阳 | 失败者 shībài zhě | ||
| תבוסתנות | defeatism | 失败主义 | ||||
| תבוסתנות ש"נ תְּבוּסְתָנוּת | defeatism n.f. 名阴 | 失败主义 shībài zhǔyì | ||
| תביעה | demand | 申请 | ||||
| תביעה ש"נ תְּבִיעָה [תְּבִיעוֹת] 1. תביעה = דרישה התביעה של התושָבים להורָדַת מיסֵי עירייה לא הַתקַבּלה. | 1. demand n.f. 名阴 | 1. 申请 居民寻求税收减免的申请被拒绝了。 jūmín xúnqiú shuìshōu jiǎnmiǎn de shēnqǐng bèi jùjuéle. | ||
2. תבִיעָה (בְּבֵית המִשפָּט) | 2. court claim, lawsuit (law) 法律f | 2. 起诉 qǐsù | ||
| תבל | the universe | 宇宙 | ||||
| תבל ש"נ תֵּבֵל תבל= היקוּם = העולָם כּוּלו ♫ 一首歌 'לי הינך תבל ומלואה' מילים: יִגאָל פֶּלֶג לחן: יוסי מוּסטָקי | the universe n.f. 名阴 | 宇宙 yǔzhòu | ||
| תבליט | relief | 浮雕 | ||||
| תבליט ש"ז תַּבְלִיט [תַּבְלִיטִים] 1. תבליט (טֶכניקה אומָנוּתית) | 1. relief n.m. 名阳 | 1. 浮雕(一种艺术技术) fúdiāo(zhǒng yìshù jìshù) | ||
2. תבליט (מַפּה טופּוגרָפית) | 2. cartography ( shape of surface) | 2. 制图(表面形状) zhìtú(biǎomiàn xíngzhuàng) | ||
| תבלין | spice | 调味料 | ||||
| תבלין ש"ז תַּבְלִין [תַּבְלִינִים] | spice n.m. 名阳 | 调味料 tiáowèi liào | ||
| תבן | straw | 草料 | ||||
| תבן ש"ז תֶּבֶן | straw n.m. 名阳 | 草料 cǎoliào | ||
| תבע | ||||
| תבע פ' תָּבַע הקונֶה תבע אֶת המִפעָל עַל מכירַת מוּצָרים פּגוּמים. לִתבּוֹע אֶת- / ת.ב.ע / פָּעַל / תָּבַעתִי, תוֹבֵעַ, יִתבַּע ∞ | sued v. 动 to sue | 起诉 客户起诉工厂销售有缺陷的产品。 kèhù qǐsù gōngchǎng xiāoshòu yǒu quēxiàn de chǎnpǐn. | ||
| תבערה | fire | 大火 | ||||
| תבערה ש"נ תַּבְעֵרָה [תַּבְעֵרוֹת] 1. תבערה = שֹרֵפה | 1. conflagration, fire n.f. 名阴 | 1. 大火 dàhuǒ | ||
2. בַּקבּוּק תַבעֵרה | 2. Molotov cocktail | 2. 燃烧弹 ránshāo dàn | ||
| תברואה | sanitation | 卫生局 | ||||
| תברואה ש"נ תַּברוּאָה מַחלֶקֶת התברואה (בעירייה) | sanitation n.f. 名阴 | 市卫生局 shì wèishēng jú | ||
| תברואן | sanitary | 卫生部负责人 | ||||
| תברואן ש"ז תַּבְרוּאָן [תַּבְרוּאָנִים] תברוּאָנית, תברוּאָניות . | sanitary, sanitation engineer n.m. 名阳 | 卫生部负责人 wèishēng bù fùzé rén | ||
| תברואתי | sanitary | 卫生 | ||||
| תברואתי ש"ת תַּבְרוּאָתִי מִפגָע תברואתי תַברוּאָתִית, תַברוּאתִיים, תַברוּאָתִיוֹת | sanitary adj. 形 | 卫生危害 wèishēng wēihài | ||
| תבשיל | dish | 饭菜 | ||||
| תבשיל ש"ז תַּבְשִׁיל [תַּבְשִׁילִים] הוא מִתגַעגֵעַ לַתַבשילים שֶל אִימָא. | dish, cooked food n.m. 名阳 | 饭菜 他想念妈妈的饭菜。 tā xiǎngniàn māma de fàncài. | ||
| תג | tag | 标签 | ||||
| תג ש"ז תָּג [תָּגִים] 1. תג = תָווית (של מחיר) | 1. tag n.m. 名阳 | 1.标签 价格标签 jiàgé biāoqiān | ||
2. תג (זיהוּּי) שֵם כֹּל מִשתַתֵף כָּתוּב עַל התג שֶהוּא עונֵד. | 2. tag (identification) | 2. 名牌 每个参与者的名字都写在他所戴的名牌上。 měi gè cānyù zhě de míngzì dōu xiě zài tāsuǒ dài de míngpái shàng. | ||
| תגובה | reaction, response | 反响 | ||||
| תגובה ש"נ תְּגוּבָה [תְּגוּבוֹת] 1. התגובה להַצָעה הָיתה נִלהֶבֶת. | 1. reaction, response n.f. 名阴 | 1.反响 对这个建议的反响很热烈。 duì zhège jiànyì de fǎnxiǎng hěn rèliè. | ||
2. תגובת נֶגֶד (לתרוּפה) | 2. adverse reaction (to medicine) | 2. 药物的不良反应 yàowù de bùliáng fǎnyìng | ||
3. תְּגוּבַת שַרשֶרֶת | 3. chain reaction | 3. 连锁反应 liánsuǒ fǎnyìng | ||
| תגלית | discovery | 发现 | ||||
| תגלית ש"נ תַּגְלִית [תַּגְלִיּוֹת] תגלית מדָעית / אַרכֵיאולוגית | discovery n.f. 名阴 | 发现 科学/考古发现 kēxué/kǎogǔ fāxiàn | ||
| תגמול | recompense | 补偿 | ||||
| תגמול ש"ז תַּגְמוּל [תַּגְמוּלִים] 1. הַפּועֲלִים מְקַבְּלִים תגמול עַל שָעות נוסָפות. | 1. remuneration recompense n.m. 名阳 | 1. 补偿 工人获得加班补偿。 gōngrén huòdé jiābān bǔcháng. | ||
2. קוּפַּת תגמוּלים (בַּנקָאוּת) | 2. long-term savings account (banking) 银行 | 2. 长期储蓄账户 chángqī chúxù zhànghù | ||
3. פעוּלַת תגמול (צָבא) | 3. retaliation, reprisal (army) 军事 | 3. 反击行动 fǎnjī xíngdòng | ||
| תמריץ | incentive | 激励 | ||||
| תמריץ ש"ז תַּמְרִיץ [תַּמְרִיצִים] המֶמשָלה דָנה במַתָן תמריצים לעֲסָקים קְטַנים. | incentive n.m. 名阳 | 激励 政府讨论了对小企业提供激励的议题。 zhèngfǔ tǎolùnle duì xiǎo qǐyè tígōng jīlì de yìtí. | ||
| תן | jackal | 豺 | ||||
| תן ש"ז תַּן [תַּנִּים] 一首歌♫'שיר התן' מילים: משה סחר, לחן: יוחָנָן זראי | jackal n.m. 名阳 | 豺 chái | ||
| תנאי | condition | 条件 | ||||
| תנאי ש"ז תְּנָאי [תְּנָאִים] 1. התנאי לקבָּלַת העֲבודה הוא הַסכָּמה לעֲבוד במִשמָרות. | 1. condition n.m. 名阴 | 1. 条件 获得这份工作的条件是同意轮班工作 。 huòdé zhè fèn gōngzuò de tiáojiàn shì tóngyì lúnbān gōngzuò. | ||
2. מַאֲסַר עַל תְנַאי הנֶאֱשָם נִדון לשנָתיים מאסר על תנאי. | 2. suspended prison sentence | 2. 被告被判缓刑两年。 bèigào bèi pàn huǎnxíng liǎng nián. | ||
3. תְּנָאֵי עֲבודה / חַיים הפועֲלים מוחים על תנאי העֲבודה במִפעָל. | 3. state of affairs | 3. 工人们抗议工厂里的工作条件。 gōngrénmen kàngyì gōngchǎng lǐ de gōngzuò tiáojiàn. | ||
4. בִּתְנַאי שֶ- תקַבֵּל הלוָואה בִּתְנַאי שֶתוּכל להַחזיר אותה תוך שָנה. | 4. on condition that… | 4. 你将获得贷款,前提是你能在一年之内偿还。 nǐ jiāng huòdé dàikuǎn, qiántí shì nǐ néng zài yī nián zhī nèi chánghuán. | ||
| תנובה | produce | 产量 | ||||
| תנובה ש"נ תְנוּבָה [תְּנוּבוֹת] תנובת הֶחָלָב של הפָּרה תלוּיה בתזוּנה שלה. | produce n.f. 名阴 | 产量 牛奶的产量取决于母牛的饮食。 niúnǎi de chǎnliàng qǔjué yú mǔniú de yǐnshí. | ||
| תנודה | movement | 晃动 | ||||
| תנודה ש"נ תְּנוּדָה [תְּנוּדוֹת] 1. תְּנוּדוֹת שֶל עֲריסה / של סירה | 1. movement n.f. 名阴 | 1. 晃动 婴儿床/船的晃动 yīng'ér chuáng/chuán de huàngdòng | ||
2. בהשאלה: תנודות בבּוּרסה / במִסחָר | 2. fluctuation | 2. 引申: 在股票市场/商业中的波动 zài gǔpiào shìchǎng/shāngyè zhōng de bōdòng | ||
| תנוחה | posture | 姿势 | ||||
| תנוחה ש"נ תְּנוּחָה [תְּנוּחוֹת] הוּא יושֵב על הרצפּה בִּתנוחה של בּוּדהה. | posture, position (body) n.f. 名阴 | 姿势 以佛的姿势坐在地板上。 yǐ fó de zīshì zuò zài dìbǎn shàng. | ||
| תנוך | ear lobe | 耳垂/耳括 | ||||
| תנוך ש"ז תְּנוּךּ [תְּנוּכִים] תנוך האוזֶן | lobe (ear) n.m. 名阳 | 耳垂/耳括 erchuí/ěr kuò | ||
| תנומה | nap | 小睡 | ||||
| תנומה ש"נ תְְּנוּמָה [תְּנוּמוֹת] 1. תנומה = שֵינה קַלה | 1. nap n.f. 名阴 | 1. 小睡 xiǎoshuì | ||
2. חָטַפתי תנומה עַל הסַפּה. (שפת דיבור) | 2. have a nap v. 动 (colloquial) 口语 | 2. 我在沙发上打了个小盹儿。 wǒ zài shāfā shàng dǎle gè xiǎo dǔn er. | ||
| תנועה | movement, motion | 运动 | ||||
| תנועה ש"נ תְּנוּעָה [תְּנוּעוֹת] 1. תנועות גוּף / ידַיים | 1. movement, motion n.f. 名阴 | 1. 运动 身体/手的运动 shēntǐ/shǒu de yùndòng | ||
2. תנועה בַּכּבישים | 2. traffic | 2. 公路上的交通 gōnglù shàng de jiāotōng | ||
3 הַתנועה לקידוּם זכוּיות נָשים | 3. movement (ideological) | 3. 促进女性权利的运动 cùjìn nǚxìng quánlì de yùndòng | ||
4. תְּנוּעַת נוֹעַר | 4. youth movement | 4. 青年运动 qīngnián yùndòng | ||
5. תנועה (דקדוק) | 5. vowel (grammar) 语法 | 5. 元音 yuán yīn | ||
| תנור | oven. stove | 箱, 炉 | ||||
| תנור ש"ז תַּנּוּר [תַּנּוּרִים] תנור אֲפייה / חימוּם | oven / stove n.m. 名阳 | 烤箱 kǎoxiāng 取暖炉 qǔnuǎn lú | ||
| תנחומים | condolences | 吊唁 | ||||
| תנחומים שז"ר תַּנחוּמִים תנחומים 1. להַבּיעַ תנחומים | 1. condolences, consolation n.m.pl. 名阳-复数 | 吊唁 diàoyàn 1. 表示哀悼 biǎoshì āidào | ||
2. ביקוּר תנחומים | 2. condolence visit | 2. 慰问访问 wèiwèn fǎngwèn | ||
| תנין | crocodile | 鳄鱼 | ||||
| תנין ש"ז תַּנִּין [תַּנִּינִים] 1. תנין | 1.crocodile n.m. 名阳 | 鳄鱼 èyú | ||
2. צ' דִמעות תנין | 2. crocodile tears | 鳄鱼的眼泪 èyú de yǎnlèi | ||
| תנכי | biblical | 圣经的 | ||||
| תנ"כי ש"ת תַּנָּ"כִי / תַּנָּכִי שָׂפה תנכית תַנָ"כִית, תַנָ"כִיים, תַּנָ"כִיוֹת | biblical adj. 形 | 圣经的 shèngjīng de 圣经语言 shèngjīng yǔyán | ||
| תסבוכת | complication | 纠葛 | ||||
| תסבוכת ש"נ תִּסְבֹּכֶת [תִּסְבּוֹכוֹת] תסבוכת דיפּלומָטית | complication n.f. 名阴 | 纠葛 外交纠葛 wàijiāo jiūgé | ||
| תסביך | complex | 情结 | ||||
| תסביך ש"ז תַּסְבִּיךְ [תַּסְבִּיכִים] 1. תסביך (פסיכולוגיה) יֵש לו תסביך / הוא סובֵל מתסביך | 1. complex n.m. 名阳 (psychology) 心理学 | 1. 情结 qíngjié 他患有自卑情结。 tā huàn yǒu zìbēi qíngjié. | ||
2. צ' תַּסבִּיך נְחיתוּת (פסיכולוגיה) | 2. inferiority complex (psychology) 心理学 | 2. 自卑情结 zìbēi qíngjié | ||
| תסיסה | fermentation | 发酵 | ||||
| תסיסה ש"נ תְּסִיסָה [תְּסִיסוֹת] 1 תסיסה של יַין / של בּירה | 1. fermentation n.f. 名阴 | 1.发酵 葡萄酒/啤酒的发酵 pútaojiǔ/píjiǔ de fājiào | ||
2. בהשאלה: תסיסה חֶברָתית. | 2. agitation | 2.引申: 社会动荡 shèhuì dòngdàng | ||
| תסכית | radio play | 广播剧 | ||||
| תסכית ש"ז תַּסְכִּית [תַּסְכִּיתִים] | radio play n.m. 名阳 | 广播剧 guǎngbō jù | ||
| תסמונת | syndrome | 综合症 | ||||
| תסמונת ש"נ תִּסְמֹנֶת [תִּסְמוֹנוֹת] תסמונת = סינדרום Ω | syndrome n.f. 名阴 | 1. 综合症 zònghé zhèng | ||
| תסס | fermented | 发酵 | ||||
| תסס פ' תָּסַס 1. אַחרֵי שהיַיִן תוסס הוא נִמזָג לבַקבּוּקים. | 1. fermented v. 动 (to ferment) | 1. 发酵 酒发酵后被倒入瓶中。 jiǔ fājiào hòu bèi dào rù píng zhōng. | ||
2. בהשאלה: האֲווירה בּמִפעָל תססה בעִקבות ההודָעה על קיצוּץ בּשֹכַר העובדים. לִתסוֹס / ת.ס.ס/ פָּעַל / תוֹסֵס, יִתסוֹס ∞ | 2. was stirred up (to stir up) | 2. 引申: 宣布员工减薪后,工厂里的气氛发酵起来。 xuānbù yuángōng jiǎn xīn hòu, gōngchǎng lǐ de qìfēn fājiào qǐlái. | ||
| תספורת | haircut | 发型,理发 | ||||
| תספורת ש"נ תִסְפֹּרֶת [תִּסְפּוֹרוֹת] | haircut n.f. 名阴 | 发型,理发 fàxíng, lǐfà | ||
| תסרוקת | hairdo | 发式 | ||||
| תסרוקת ש"נ תִסְרֹקֶת [תִּסְרוֹקוֹת] | hairdo n. f.名阴 | 发式 fàshì | ||
| תסריט | script | 剧本 | ||||
| תסריט ש"ז תַּסְרִיט [תַּסְרִיטִים] | script n.m. 名阳 | 剧本 jùběn | ||
| תסריטאי | screenwriter | 编剧 | ||||
| תסריטאי ש"ז תַסְרִיטַאי [תַּסְרִיטָאִים] תַּסרִיטָאית, תַסרִיטָאִיוֹת | screenwriter n.m. 名阳 | 编剧 biānjù | ||
| תעבורה | traffic | 交通 | ||||
| תעבורה ש"נ תַּעֲבוּרָה תעבורה יַמית / אֲווירית / יַבָּשתית | traffic n.f. 名阴 | 交通 海上/航空/陆地交通 hǎishàng/hángkōng/lùdì jiāotōng | ||
| תעה | got lost | 迷失 | ||||
| תעה פ' תָעָה הוא תעה בַּיַעַר הסבוּך / בַּדֶרֶך החֲשוּכה. לתעות ב- / ת.ע.י/ פעל / תּעִיתִי, תוֹעֶה, יִתעֶה ∞ | got lost v. 动 (to get lost) | 迷失 他迷失在错综的森林中/黑暗的路上。 tā míshī zài cuòzōng de sēnlín zhōng/hēi'àn de lùshàng. | ||
| תעודה | certificate, diploma | 证书, 文凭 | ||||
| תעודה ש"נ תְּעוּדָה [תְּעוּדוֹת] 1. תעודה תעודה = דיפלומה Ω | 1. certificate, diploma n.f. 名阴 | 1. 证书,文凭 zhèngshū, wénpíng | ||
2. תְּעוּדַת זֵהוּת | 2. identity card | 2. 身份证 shēnfèn zhèng | ||
3. תְּעוּדַת בַּגרוּת | 3. matriculation certificate | 3. 高中毕业证 gāozhōng bìyè zhèng | ||
| תעוזה | daring | 大胆 | ||||
| תעוזה ש"נ תְּעוּזָה כּדֵי לחולֵל שינוּיים חֶברָתיים נִדרֶשת תעוזה. | daring n.f. 名阴 | 大胆 发动社会变革需要大胆。 fādòng shèhuì biàngé xūyào dàdǎn. | ||
| תעופה | flight | 飞行 | ||||
| תעופה ש"נ תְּעוּפָה 1. מַסלוּל הַתעוּפָה שֶל הַצִיפּורים | 1. flight n.f. 名阴 | 1.飞行 鸟类的飞行路线。 niǎo lèi de fēixíng lùxiàn. | ||
2. קַוֵוי / חֶברות תעופה | 2. aviation | 2. 航空线路/公司 hángkōng xiànlù/gōngsī | ||
3. נְמַל תְעוּפָה | 3. airport | 3. 飞机场 fēijī chǎng | ||
| תעוקה | pressure | 压力 | ||||
| תעוקה ש"נ תְּעוּקָה [תְּעוּקוֹת] 1.תעוקה - לַחַץ נַפשי או פיזי | 1. pressure n.f. 名阴 | 1. 压力 精神或身体上的压力 jīngshén huò shēntǐ shàng de yālì | ||
2.תעוקה בֶּחָזֶה (רפוּאה) | 2. angina pectoris (medicine) 医学 | 2. 胸痛 xiōngtòng | ||
| תעלה | canal | 运河 | ||||
| תעלה ש"נ תְּעָלָה [תְּעָלוֹת] 1. תעלה | 1. canal, channel n.f. 名阴 | 1. 运河 yùnhé | ||
2. תעלה בְּצַד הדֶרֶך (ללא מַים) | 2. ditch | 2. 路边的沟渠(没有水) lù biān de gōuqú(méiyǒu shuǐ) | ||
3. תעלת בִּיוּב | 3. sewerage channel | 3. 污水渠 wūshuǐ qú | ||
4. תעלת סוּאֶץ (במִצרַיים) | 4. Suetz Canal | 4. 苏伊士运河(在埃及) sūyīshì yùnhé(zài āijí) | ||
| תעלול | prank, mischief | 胡闹 | ||||
| תעלול ש"ז תַּעֲלוּל [תַּעֲלוּלִים] 1. תעלולי הילָדים בחצַַר הבּניָין הרגיזוּ את השכֵנים. | 1. prank, mischief n.m. 名阳 | 1.胡闹 孩子们在建筑庭院内的胡闹惹恼了邻居们。 háizimen zài jiànzhù tíngyuàn nèi de húnào rěnǎole línjūmen. | ||
2.,תעלולים = לוליָינוּת תעלולים בקִרקָס | 2. funny tricks, acrobatics (in circus) | 2. 马戏团里的滑稽把戏 mǎxì tuán lǐ de huájī bǎxì | ||
| תעלומה | mystery | 谜 | ||||
| תעלומה ש"נ תַּעֲלוּמָה [תַּעֲלוּמוֹת] תעלומת רֶצַח | mystery n. f. 名阴 | 谜 谋杀之谜 móushā zhī mí | ||
| תעמולה | propaganda | 宣传 | ||||
| תעמולה ש"נ תַּעֲמוּלָה תעמולת בּחירות | propaganda n.f. 名阴 | 宣传 选举 宣传 xuǎnjǔ xuānchuán | ||
| תעמולתי | of propaganda nature | 宣传 | ||||
| תעמולתי ש"ת תַּעֲמוּלָתִי סֶרֶט תעמולתי. תעמולתית, תעמולתיים, תעמולתיות | of propaganda nature adj. 形 | 宣传片 xuānchuán piàn | ||
| תענוג | delight | 愉悦 | ||||
| תענוג ש"ז תַּעֲנוּג [תַּעֲנוּגוֹת] 1. תענוג לָשֶבֶת עַל חוף היָם. | 1. delight n.m. 名阳 | 1.愉悦 坐在沙滩上是种愉悦。 zuò zài shātān shàng shì zhǒng yúyuè. | ||
2. אוכֶל הוּא אֶחָד מִתענוגות הַחַיִים. | 2. pleasure(s) | 2. 生活的乐趣之一就是食物。 shēnghuó de lèqù zhī yī jiùshì shíwù. | ||
| תענית | fasting | 斋戒 | ||||
| תענית ש"נ תַּעֲנִית [תַּעֲנִיּוֹת] תענית = צום (בעיקָר מסיבות דָתיות) | fasting(religious) n.f. 名阴 | 斋戒(主要是出于宗教原因) zhāijiè(zhǔyào shì chū yú zōngjiào yuányīn) | ||
| תעסוקה | employment | 就业 | ||||
| תעסוקה ש"נ תַּעֲסוּקָה תעסוקה ≠ אַבטָלה | employment n.f. 名阴 | 就业≠失业 jiùyè≠shīyè | ||
| תער | razor | 剃刀 | ||||
| תער ש"ז תַּעַר תער = סַכּין גילוּחַ (שפה תנכ"ית) | razor n.m. 名阳 (biblical) 圣经用语 | 剃刀 tìdāo | ||
| תערובת | mixture | 混合物 | ||||
| תערובת ש"נ תַּעֲרֹבֶת [תַּעֲרוֹבוֹת] 1. תערובת של תַבלינים | 1. mixture n.f. 名阴 | 1. 混合物 香料混合物 xiāngliào hùnhéwù | ||
2. צ' נִישׂוּאֵי תַּעֲרוֹבֶת | 2. mixed marriage | 2. 异族通婚/跨国婚姻 yìzú tōnghūn/kuàguó hūnyīn | ||
| תערוכה | exhibition | 展览 | ||||
| תערוכה ש"נ תַּעֲרוּכָה [תַּעֲרוּכוֹת] | exhibition n.f. 名阴 | 展览 zhǎnlǎn | ||
| תעריף | rate, tariff | 价格 | ||||
| תעריף ש"ז תַּעֲרִיף [תַּעֲרִיפִים] תעריפי הנסיעה בתַחבּוּרה הציבּוּרית עָלוּ בַּשָנה האחרונה. | rate, tariff n.m. 名阳 | 价格 去年公交旅行的价格上涨了。 qùnián gōngjiāo lǚxíng de jiàgé shàngzhǎngle. | ||
| תעשייה | industry | 工业 | ||||
| תעשייה ש"נ תַּעֲשִׂיָּה [תַּעֲשִׂיּוֹת] תעשיית פּלָדה / מָזון | industry n. f. 名阴 | 工业 钢铁/食品工业 gāngtiě/shípǐn gōngyè | ||
| תעשיין | industrialist | 实业家 | ||||
| תעשיין ש"ז תַּעֲשִׂיָּן [תעשיינים / תַּעֲשִׂיָּנִים] | industrialist n.m. 名阳 | 实业家 shíyè jiā | ||
| תעשייתי | industrial | 工业 | ||||
| תעשייתי ש"ת תַּעֲשִׂיָּתִי הַמַהֲפֵּכָה הַתעשייתית תעשׂיָיתית, תעשיָיתיים, תעשיָיתיות | industrial adj. 形 | 工业革命 gōngyè gémìng | ||
| תפאורה | decoration | 布景 | ||||
| תפאורה ש"נ תַּפְאוּרָה [תַּפְאוּרוֹת] | set (theater), decoration, decor n.f. 名阴 | 布景 bùjǐng | ||
| תפאורן | stage designer | 设计师 | ||||
| תפאורן ש"ז תַּפְאוּרָן [תַּפְאוּרָנִים] תַּפאוּרָנִית, תַּפאוּרָנִיוֹת | set / stage designer n.m. 名阳 | 设计师 布景/舞台设计师 bùjǐng/wǔtái shèjì shī | ||
| תפארת | splendor, glory | 辉煌/荣耀 | ||||
| תפארת ש"נ תִּפְאֶרֶת 1.תפארת = יופי והָדָר | splendor, glory n.f. 名阴 1. outstanding beauty | 1.辉煌/荣耀 huīhuáng/róngyào | ||
2. גינה לתפארת | 2. a gorgeous garden, most beautiful garden | 2. 绚丽的花园 xuànlì de huāyuán | ||
3. מִשפָּחה לתפארת ♫ 一首歌 'על שֹפַת יָם כּינֶרֶת ארמון רב תפארת' מילים: יעקֹֹב פיכמָן לחן: חנינא קרצ'בסקי | 3. a gorgeous family (a family to be proud of) | 3. 一个光荣的家庭 yīgè guāngróng de jiātíng | ||
| תפוז | orange | 橙子 | ||||
| תפוז ש"ז תַּפּוּז [תַּפּוּזִים] תפוז = תַּפוּחַ זָהָב | orange n.m. 名阳 | 橙子=金色苹果 chéngzi=jīnsè píngguǒ | ||
| תפוח | apple | 苹果 | ||||
| תפוח ש"ז תַּפּוּחַ [תַּפּוּחִים] 1. תפוחַ עֵץ | 1. apple n.m. 名阳 | 1. 苹果 píngguǒ | ||
2. תפוח זָהָב = תַפּוּז | 2. orange | 2. 金色的苹果=橙子 jīnsè de píngguǒ=chéngzi | ||
3. תַפּוּחַ אֲדָמָה | 3. potato | 3. 土豆 tǔdòu | ||
| תפוס | occupied | 被占的 | ||||
| תפוס ש"ת תָּפוּס / תָּפוּשֹ 1. מקום ישיבה תפוס | 1. occupied (place) adj. 形 | 1. 被占的座位 bèi zhàn de zuòwèi | ||
2. קַו טֶלֶפון תפוס | 2. busy (telephone line) | 2. 占线 zhànxiàn | ||
3. גַב תפוס (שפת דיבור) תְּפוּסָה, תְּפוּסִים, תְּפוּסוֹת | 3. a painful back (colloquial) 口语 | 3. 抽筋的背部 chōujīn de bèibù | ||
| תפוסה | capacity, space | 容量 | ||||
| תפוסה ש"נ תְּּפוּסָה תפוסה = קיבּולֶת תפוסה של אוּלם / של בֵּית מלון | capacity, space n.f. 名阴 | 容量 大厅、酒店等的容量 dàtīng, jiǔdiàn děng de róngliàng | ||
| תפוצה | distribution, circulation | 发行量 | ||||
| תפוצה ש"נ תְּפוּצָה [תְּפוּצוֹת] 1. תפוצה (של עיתון) | 1. distribution, circulation n.f. 名阴 | 1. 发行量(报纸的) fāxíng liàng(bàozhǐ de) | ||
2. תפוצות ישראל | 2. Jewish diaspora | 2. 以色列侨民 yǐsèliè qiáomín | ||
| תפוקה | output, production | 产量 | ||||
| תפוקה ש"נ תְּפוּקָה [תְּפוּקוֹת] 1. תפוקה שֶל מִפעָל | 1. output, production n.f. 名阴 | 产量 工厂产量 gōngchǎng chǎnliàng | ||
| תפור | sewn | 缝制的 | ||||
| תפור ש"ת תָּפוּר תפור במכונה / תפור בּיָד תְּפוּרָה, תְּפוּרִים, תְּפוּרוֹת | sewn adj. 形 | 缝制的 机器缝制的 jīqì féng zhì de 手工缝制的 shǒugōng féng zhì de | ||
| תפזורת | bulk | 散装 | ||||
| תפזורת ש"נ תִּפְזֹרֶת תֵה בתפזורת | 1. bulk (in a loose state) n.f. 名阴 | 散装茶 sǎnzhuāng chá | ||
| תפח | raised, puffed up | 发胀 | ||||
| תפח פ' תָּפַח שמָרים גורמים לבָּצֵק לתפוח. לִתפּוֹחַ / ת.פ.ח /פָּעַל / תוֹפֵחַ, יִתפַּח ∞ | raised, puffed up v. 动 (to rise. to puff up) | 发胀 酵母使面团发胀。 jiàomǔ shǐ miàntuán fā zhàng. | ||
| תפילה | prayer | 祈祷 | ||||
| תפילה ש"נ תְּפִלָּה [תפילות / תְּפִלּוֹת] 1. תפילת שַחֲרית / תפילת עַרבית | 1. prayer n.f. 名阴 | 1. 祈祷 qídǎo 早祷/晚祷 zǎo dǎo/wǎn dǎo | ||
2. תפילת הדֶרֶך ѱ | 2. prayer (before travelling) (Jewish ritual) 犹太仪式 | 2. 踏上旅途之前的祷告(犹太仪式)。 tà shàng lǚtú zhīqián de dǎogào(yóutài yíshì). | ||
| תפילין | teffilin | 文护符匣经 | ||||
| תפילין שנ"ר תְּפִלִּין ѱ הַנָחַת תפילין | Teffilin - phylacteries n.f.pl. 名阴-复数 (Jewish ritual) 犹太仪式 | 文护符匣经 jīng wén hùfú xiá 戴上文护符匣经 dài shàng wén hùfú xiá jīng | ||
| תפיסה | seizing | 抓住 | ||||
| תפיסה / תפישֹה ש"נ תְּפִיסָה [תְּפִיסוֹת] 1. תפיסה (בַּיָד) | 1. seizing n.f. 名阴 | 1. 抓住(用手) zhuā zhù(yòng shǒu) | ||
2. בהשאלה: תפיסה מהירה (בּשֵׂכֶל). | 2. comprehension, perception | 2. 引申: 快速领悟 kuàisù lǐngwù | ||
3.בהשאלה: תפיסת עולָם | 3. world view | 3. 引申: 世界观 shìjiè guān | ||
| תפירה | sewing | 缝制 | ||||
| תפירה ש"נ תְּפִירָה [תְּפִירוֹת] | sewing n.f. 名阴 | 缝制 féng zhì | ||
| תפל | tasteless | 无味的 | ||||
| תפל ש"ת תָּפֵל אוכֶל תפל תְפֵלָה, תְפֵלִים, תְפֵלוֹת | tasteless adj. 形 | 无味的食物 wúwèi de shíwù | ||
| תפנית | turnabout | 转变 | ||||
| תפנית ש"נ תַּפְנִית [תַּפְנִיּוֹת] תפנית חַדה / חיוּבית חלה תפנית חיוּבית במַצַב החולה. | turnabout, a change in direction n.f. 名阴 | 转变 急剧 / 积极的转变 jíjù jījí de zhuǎnbiàn 患者病情发生了积极的转变。 huànzhě bìngqíng fāshēngle jījí de zhuǎnbiàn. | ||
| תפס | got hold, caught | 接住了 | ||||
| תפס פ' תָּפַס / תָּפַשׂ 1. הוא תפס את הכַּדוּּר בשתֵי יָדָיו / השוטֵר תפס אֶת הגַנָב | 1. got hold of, caught v. 动 (to get hold of, to catch) | 1. 接住了 他用两只手接住了球。 tā yòng liǎng zhī shǒu jiē zhùle qiú. 警察抓住了小偷。 jǐngchá zhuāzhùle xiāotōu.∞ | ||
2. בהשאלה: הוא עֲדַיין לא תופס את חוּמרַת המַצָב. | 2. comprehended (to comprehend) | 2. 引申: 他仍然没理解情况的严重性。 tā réngrán méi lǐjiě qíngkuàng de yánzhòng xìng. | ||
3. השוּלחָן תופס את רוב חָלַל החֶדֶר . לִתפּוֹס את -/ ת.פ.ס, פָּעל / תָּפַסתִי, תוֹפֵס, יִתפּוֹס ∞ | 3. occupied, took up space (to occupy, to take up space) | 3. 桌子占据了房间的大部分空间。 zhuōzi zhànjùle fángjiān de dà bùfèn kōngjiān. | ||
| תפקיד | job, task | 职务 | ||||
| תפקיד ש"ז תַּפְקִיד [תַּפְקִידִים] 1. תפקיד במקום עֲבודה | 1. job, task, duty n.m. 名阳 | 1. 职务 工作单位中的职务 gōngzuò dānwèi zhōng de zhíwù | ||
2. תַפקיד בהַצָגה | 2. role (in a play) | 2. 戏剧中的角色 xìjù zhōng de juésè | ||
| תפר | sewed | 缝制了 | ||||
| תפר פ' תָּפַר תפרתי את החוּלצה במכונַת תפירה. לִתפּוֹר אֶת- / ת.פ.ר/ פָּעַל / תוֹפֵר, תְּפוֹר! ∞ | sewed v. 动 to sew | 缝制了 我用缝纫机缝制了这件衬衫。 wǒ yòng féngrènjī féngzhìle zhè jiàn chènshān. | ||
| תפר | ||||
| תפר ש"ז תֶּפֶר [תְּפָרִים] 1. התפר במעיל נִפרַם. | 1. stitch, seam n.m. 名阳 | 1. 接缝 大衣上的接缝脱线了。 dàyī shàng de jiē fèng tuōxiànle. | ||
2. שבוּעַיים אַחרֵי הניתוּח האָחות הוציאה לי אֶת התפרים. | stitch (medical) 医学 | 2. 手术两周后,护士为我拆了线。 shǒushù liǎng zhōu hòu, hùshì wèi wǒ chāile xiàn. | ||
| תפריט | menu | 菜单 | ||||
| תפריט ש"ז תַּפְרִיט [תַּפְרִיטִים] | 1. menu n.m. 名阳 | 菜单 càidān | ||
| תצהיר | declaration | 宣誓书 | ||||
| תצהיר ש"ז תַּצְהִיר [תַּצְהִירִים] | affidavit, declaration n.m. 名阳 | 宣誓书 xuānshì shū | ||
| תצוגה | display | 展示 | ||||
| תצוגה ש"נ תְּצוּגָה [תְּצוּגוֹת] באוּלם התצוגה אֶפשָר לראות את דִגמֵי המכוניות החֲדָשות. | display n.f. 名阴 | 展示厅可以看到新车型 。 zhǎnshì tīng kěyǐ kàn dào xīn chēxíng. | ||
| תצורה | formation, form | 形成 | ||||
| תצורה ש"נ תְּצוּרָה [תְּצוּרוֹת] 1. תצורות נוף (גיאולוגיה) | 1. formation, form n.f. 名阴 (geology) 地质学 | 1. 形成 景观形成 jǐngguān xíngchéng | ||
2. תצורה (בַּלשָנוּת) | 2. formation (linguistics) 语言学 | 2. 结构 jiégòu | ||
| תצלום | photograph | 照片 | ||||
| תצלום ש"ז תַּצְלוּם [תַּצְלוּמִים] זֶהוּ תצלום שֶלי מגיל שָלוש. | photograph n.m. 名阳 | 照片 这是我三岁时的一张照片。 zhè shì wǒ sān suì shí de yī zhāng zhàopiàn. | ||
| תצפית | observation | 观鸟 | ||||
| תצפית ש"נ תַּצְפִּית [תַּצְפִּיּוֹת] 1. תצפית (על) ציפּורים | 1. observation n.f. 名阴 | 1. 观鸟 guān niǎo | ||
2. נקודַת תצפית | 2. lookout point | 2. 观察点 guānchá diǎn | ||
| תצרוכת | consumption | 消耗 | ||||
| תצרוכת ש"נ תִּצְרֹכֶת תִּצרוֹכֶת חַשמָל / מַים / גז | consumption n.f. 名阴 | 消耗 电/水……的消耗 diàn/shuǐ......de xiāohào | ||
| תקדים | precedent | 先例 | ||||
| תקדים ש"ז תַּקְדִים [תַּקְדִימִים] תַּקדִים מִשפָּטִי / תַּקדִים מְסוּכָּן / חֲסַר-תַּקדִים | precedent n.m. 名阳 | 先例 司法先例 sīfǎ xiānlì 危险的先例 wēixiǎn de xiānlì 没有先例 méiyǒu xiānlì | ||
| תקווה | hope | 希望 | ||||
| תקווה ש"נ תִּקְוָה [תִּקְווֹת] 1. איבּוּד תקווה | 1. hope n.f. 名阴 | 1. 希望 失去希望 shīqù xīwàng | ||
2. 'הַתִקוָוה' ѱ ההמנון של מדינת ישראל ♫ 一首歌 התקוה מילים: נַפתָלי הֶרץ אימבֶּר לחן: עֲמָמי | 2. Hatikva (Israel's national anthem) | 2. 《希望之歌》(以色列的国歌) xīwàng zhī gē(yǐsèliè de guógē) | ||
| תקומה | revival | 复兴 | ||||
| תקומה ש"נ תְּקוּמָה 1. תקומה (שֶל מדינה) | 1. revival n.f. 名阴 | 复兴 国家的复兴 guójiā de fùxīng | ||
| תקוע | stuck | 卡 | ||||
| תקוע ש"ת תָּקוּעַ 1. הַמַפתֵחַ תקוע בּחור המַנעוּל. | 1. stuck adj. 形 | 1. 卡 钥匙卡在锁孔里了。 yàoshi kǎ zài suǒ kǒng lǐle. | ||
2. בהשאלה: אֲני תקוע בּפקָק תנוּעה. (שפת דיבור) תְּקוּעָה, תְּקוּעִים, תקוּעוֹת | 2. stuck (in traffic jam) (colloquial) 口语 | 2. 我困在交通堵塞中。 wǒ kùn zài jiāotōng dǔsè zhōng. | ||
| תקופה | period, area | 时代 | ||||
| תקופה ש"נ תְּקוּפָה [תְּקוּפוֹת] 1. אֵלוּ מַטבֵּעות מהתקופה הרומית. | 1. period, era, age n.f. 名阴 | 1. 时代 这些钱币源自罗马时代。 zhèxiē qiánbì yuánzì luómǎ shídài. | ||
2. תקופת הזוהַר שֶל שַׂחקָן / של אוּמה | 2. golden era | 2. 一个演员的/一个国家的……黄金时代 yīgè yǎnyuán de/yīgè guójiā de……huángjīn shídài | ||
3. תְּקוּפַת נִיסָיוֹן הוא הִתקבֵּל לעֲבודה אַחרֵי תקוּפַת ניסָיון קצָרה. | 3. trial period | 3. 短暂的试用期后,他被录用从事这份工作了。 duǎnzàn deshìyòng qī hòu, tā bèi lùyòng cóngshì zhè fèn gōngzuòle. | ||
| תקופתי | periodical | 定期 | ||||
| תקופתי ש"ת תְּקוּפָתִי בּיקורֶת תְקוּפָתית במוסדות / במִפעָלים תקוּפָתית, תקוּפָתיים, תקוּפָתיות | periodical adj. 形 | 定期 机构/工厂......的定期检查 jīgòu/gōngchǎng......de dìngqī jiǎnchá | ||
| תקין | in order | 正常 | ||||
| תקין ש"ת תָּקִין 1. המכונית במַצָב תקין. | 1. in order (machine) adj. 形 | 1. 正常 汽车状况正常。 qìchē zhuàngkuàng zhèngcháng. | ||
2. היְחָסים בין השכֵֵֵנים תקינים תְקִינָה, תְקִינִים, תְקִינוֹת | 2. correct, in order (relationships) | 2. 邻里关系正常。 línlǐ guānxì zhèngcháng. | ||
| תקיעה | hammering, inserting | 钉钉 | ||||
| תקיעה ש"נ תְּקִיעָה [תְּקִיעוֹת] 1. תקיעת מסמֵרים בּקיר | 1. hammering in, inserting n.f. 名阴 | 1. 钉钉 墙上钉钉。 qiáng shàngdìng dīng. | ||
2.צ' תקיעת סַכּין בּגַב | 2. a stab in the back | 2. 背后捅刀子 bèihòu tǒng dāozi (背叛 bèipàn) | ||
| תקיעה | ||||
| תקיעה ש"נ תְּקִיעָה [תְּקִיעוֹת] 1. תקיעת חֲצוצרה | 1. blowing the trumpet n.f. 名阴 | 1. 吹小号 chuī xiǎo hào | ||
2. צ' תְקִיעַת שוֹפָר ѱ ע' שופר | 2. blowing blowing the shofar (Jewish ritual) 犹太仪式 | 2. 吹羊角号 chuī yángjiǎo hào | ||
| תְקִיפָה | attack, assault | 袭击 | ||||
| תקיפה ש"נ תְּקִיפָה [תְּקִיפוֹת] 1. תקיפה צבָאית | 1. attack ,assault n.f. 名阴 | 1. 袭击 军队袭击 jūnduì xíjī | ||
2. תקיפה מילוּלית. | 2. verbal attack | 2. 口头攻击 kǒutóu gōngjī | ||
| תקיפות | resoluteness | 坚定 | ||||
| תקיפות ש"נ תַּקִּיפוּת 1. תקיפות | 1. firmness, resoluteness n.f. 名阴 | 1. 坚定 jiāndìng | ||
2. בתקיפות ת"פ הוא הִציג את עֶמדַתו בתקיפות. | 2. resolutely adv. 副词 | 2. 他坚定地表明了自己的立场。 tā jiāndìng de biǎomíngliǎo zìjǐ de lìchǎng. | ||
| תקלה | malfunction | 故障 | ||||
| תקלה ש"נ תַּקָּלָה [תַּקָּלוֹת] התקלה בקַו החַשמָל תוּקנה. | malfunction, failure n.f. 名阴 | 故障 电线故障被修复了。 diànxiàn gùzhàng bèi xiūfùle. | ||
| תקליט | record | 唱片 | ||||
| תקליט ש"ז תַּקְלִיט [תַּקְלִיטִים] | record n.m. 名阳 | 唱片 chàngpiàn | ||
| תקליטייה | record library | 记录库 | ||||
| תקליטייה ש"נ תַּקְלִיטִיָּה [תקְלִיטִיּוֹת] | record library n.f. 名阴 | 记录库 jìlù kù | ||
| תקן | norm, regulation | 标准 | ||||
| תקן ש"ז תֶּקֶן [תְּקָנִים] 1. מוּצרי החַשמל במִפעָל מיוּצָרים על פּי תקן. | 1. norm, regulation n.m. 名阳 | 1. 标准 工厂的电器是按标准生产的。 gōngchǎng de diànqì shì àn biāozhǔn shēngchǎn de. | ||
2. צ' תַו תקן | 2. certifying mark | 2. 认证标志 rènzhèng biāozhì | ||
3. בֵּית החולים מבַקֵש להוסיף תקנים לרופאים ואחָיות. | 3. staff position | 3. 医院请求增加医生和护士的职位。 yīyuàn qǐngqiú zēngjiā yīshēng hé hùshì de zhíwèi. | ||
4. העֲבודה מתנַהֶלֶת כְּתִּקְנָהּ. ת"פ כּתקנוֹ, כתקנה, כתקנָם כתקנן | 4. properly, regularly adv. 副词 | 4. 工作进展顺利。 gōngzuò jìnzhǎn shùnlì. | ||
| תקנה | ordinance | 规定 | ||||
| תקנה ש"נ תַּקָּנָה [תַּקָּנוֹת] 1. תקנות הבּטיחוּת מחַייבות אֶת כּל הפועֲלים במִפעָל. | 1. ordinance n.f. 名阴 | 1. 规定 安全规定对工厂的所有工人都有效力。 ānquán guīdìng duì gōngchǎng de suǒyǒu gōngrén dōu yǒu xiàolì. | ||
2. צ' חֲסַר תקנה המַשבֵּר שנוצָר ביחָסים בֵּינֵיהֶם חסר תקנה. | 2. irreparable (somebody, something) | 2. 他们关系中产生的危机是无法修补的。 tāmen guānxì zhōng chǎnshēng de wēijī shì wúfǎ xiūbǔ de. | ||
| תקנון | set of rule and regulations | 规章制度 | ||||
| תקנון ש"ת תַּקָּנוֹן [תַּקָּנוֹנִים] תקנון של חֶברה / של בֵּית סֵפֶר | set of rules and regulations n.m. 名阳 | 规章制度 公司/学校规章制度 gōngsī/xuéxiào guīzhāng zhìdù | ||
| תקני | conforming to standard | 标准 | ||||
| תקני ש"ת תִּקְנִי 1. אורֶך תקני שֶל בּרֵיכַת שׂׂחייה הוּא 25 מֶטרים. | 1. conforming to standard adj. 形 | 1. 标准 游泳池的标准长度是25米。 yóuyǒngchí de biāozhǔn chángdù shì èrshíwǔ mǐ. | ||
2. עִברית תקנית תִקנית, תִקניים, תִקניות | 2. correct (language) | 2. 标准希伯来语 biāozhǔn xībólái yǔ | ||
| תקע | hammered in | 钉 | ||||
| תקע פ' תָּקַע 1. הוּא תקע אֶת הַמַסמֵר בַּקיר. | 1. hammered in v. 动 1. (to hammer in) | 1. 钉 他把钉子钉在墙上。 tā bǎ dīngzi dìng zài qiáng shàng. | ||
2. תקע בחצוצרה | 2. blew (trumpet, shofar) | 2. 吹喇叭 chuī lǎbā | ||
3. צ' תקעו כַּף- בסוף המַשָׂא ומַתָן השנַיים תקעו כף וחָתמוּ על הַהֶסכֵּם. לִתקוֹעַ אֶת- / ת.ק.ע/ פָּעל / תוֹקֵעַ, יִתקַע, תְּקַע! ∞ | 3. shook hands on (sealing an agreement) | 3. 在谈判结束时,他们握手并签署了协议。 zài tánpàn jiéshù shí, tāmen wòshǒu bìng qiānshǔle xiéyì. | ||
| תקע | ||||
| תקע ש"ז תֶּקַע [תְּקָעִים] | electric plug n.m. 名阳 | 电插头 diàn chātóu | ||
| תקף | assaulted | 攻击了 | ||||
| תקף פ' תָּקַף 1. הכֶּלֶב תקף את הדַוָור. | 1. assaulted v. 动 to assault | 1.攻击了 狗攻击了邮递员。 gǒu gōngjīle yóudìyuán. | ||
2. השר תקף בחֲריפוּת אֶת יריבו. לִתקוֹף אֶת -/ ת.ק.פ /פָּעַל / תָּקַפתִי, תוֹקֵף, יִתקוֹף, תְּקוֹף!∞ | 2. attacked (verbally) | 2. 部长猛烈攻击了他的对手。 bùzhǎng měngliè gōngjīle tā de duìshǒu. | ||
| תקף | ||||
| תקף ש"ת תָּקֵף רשיון הנהיגה תקף לשנָתַיים. תְּקֵפָה, תְּקֵפִים, תְּקֵפוֹת | valid adj. 形 | 有效 驾驶执照两年有效。 jiàshǐ zhízhào liǎng nián yǒuxiào. | ||
| תקציב | budget | 预算 | ||||
| תקציב ש"ז תַּקְצִיב [תַּקְצִיבִים] תקציב מִשפַּחתי / מֶמשָלתי | budget, allowance n.m. 名阳 | 预算 家庭/政府预算 jiātíng/zhèngfǔ yùsuàn | ||
| תקציבי | budgetary | 预算 | ||||
| תקציבי ש"ת תַּקְצִיבִי קשָיים תקציביים הובילוּ לסגירַת המִפעָל. תַּקצִיבִית, תַּקצִיבִיים, תַּקצִיבִיוֹת | budgetary adj. 形 | 预算困难导致工厂关闭。 yùsuàn kùnnán dǎozhì gōngchǎng guānbì. | ||
| תקציר | abstract, summary | 摘要 | ||||
| תקציר ש"ז תַּקְצִיר [תַּקְצִירִים] תקציר של הרצָאה / של מַאֲמָר | abstract, summary n.m. 名阳 | 摘要 讲座的摘要 jiǎngzuò de zhāiyào | ||
| תקר | puncture | 爆胎 | ||||
| תקר ש"ז תֶּקֶר [תְּקָרִים] תקר בּגַלגַל | flat tire, puncture n.m. 名阳 | 爆胎 bào tāi | ||
| תקרה | ceiling | 天花板 | ||||
| תקרה ש"נ תִּקְרָה [תִּקְרוֹת] | ceiling n.f. 名阴 | 天花板 tiānhuābǎn | ||
| תקרובת | refreshment | 茶点 | ||||
| תקרובת ש"נ תִּקְרֹבֶת [תִּקְרוֹבוֹת] תקרובת = כיבּוּד (שפה ספרותית) | refreshment n.f. 名阴 (literary)文学语言 | 茶点 chádiǎn | ||
| תקרית | incident | 事件 | ||||
| תקרית ש"נ תַּקְרִית [תַּקְרִיּוֹת] 1. תקרית צבָאית | 1. incident n.f. 名 阴 (military) | 1.事件 军事事件 jūnshì shìjiàn | ||
2. תקרית דיפּלומָטית | 2. incident (diplomatic) | 2. 外交事件 wàijiāo shìjiàn | ||
| תקשורת | communication, media | 媒体 | ||||
| תקשורת ש"נ תִּקְשֹׁרֶת 1. כּלֵי התקשורת (רַדיו, טֶלֶויזיה ,עיתונות) | 1. communication media n.f. 名阴 | 1. 媒体:广播,电视、报纸 méitǐ: guǎngbō, diànshì, bàozhǐ | ||
2. צ' תִּקשוֹרֶת הֲמוֹנִים | 2. mass media | 2. 大众传播媒体 dàzhòng chuánbō méitǐ | ||
3. צ' תִּקשוֹרֶת בֵּין אִישִית | 3. interpersonal communication | 3. 人际交往 rénjì jiāowǎng | ||
| תקשורתי | communicative | 媒体 | ||||
| תקשורתי ש"ת תִּקְשָׁרְתִּי אֵירוּעַ תִקשורתי תִּקשוֹרתִית, תִּקשוֹרתִיים, תִּקשוֹרתִיוֹת | communicative (media, personal) adj. 形 | 媒体活动 méitǐ huódòng | ||
| תרבות | culture | 文化 | ||||
| תרבות ש"נ תַּרְבּוּת [תרבויות / תַּרְבֻּיּוֹת] 1. תרבות עַתיקה / עֲשירה / מפוּתַחַת | 1. civilization, culture n.f. 名阴 | 1.文化 古老/丰富/先进的文化 gǔlǎo/fēngfù/xiānjìn de wénhuà | ||
2. צ' תַּרבּוּת הַגוּף (ספּורט) | 2. sports 运动 | 2. 体育 tǐyù | ||
3. צ' צִמחֵי תַּרבּוּת | 3. cultivated plants | 3. 栽培植物 zāipéi zhíwù | ||
| תרבותי | civilized | 文明的 | ||||
| תרבותי ש"ת תַּרְבּוּתִי 1. הִתנַהֲגוּת תרבותית תַּרבּוּתִית, תַּרבּוּתִיִים, תַּרבּוּתִיוֹת | civilized / cultured adj. 形 | 文明的行为 wénmíng de xíngwéi | ||
| תרגום | translation | 翻译 | ||||
| תרגום ש"ז תִּרְגוּם [תִּרְגוּמִים] | translation n. m .名阳 | 翻译 fānyì 翻译的最终结果(翻译的书) fānyì de zuìzhōng jiéguǒ(fānyì de shū) | ||
| תרגיל | exercise | 练习 | ||||
| תרגיל ש"ז תַּרְגִּיל [תַּרְגִּילִים] 1. תרגילים בּחֶשבּון | exercise n.m. 名阳 1. exercise (mathematics) | 1. 练习 算术练习 suànshù liànxí | ||
2. תרגילי הִתעַמלוּת | 2. exercise (physical) | 2. 体育锻炼 tǐyù duànliàn | ||
| תרד | spinach | 菠菜 | ||||
| תרד ש"ז תֶּרֶד | spinach n.m. 名阳 | 菠菜 bōcài | ||
| תרווד | kitchen spoon | 锅铲 | ||||
| תרווד ש"ז תַּרְוָד [תרוודים / תַּרְוָדִים] | kitchen spoon n.m. 名阳 | 锅铲 guǒchǎn | ||
| תרומה | donation | 捐助 | ||||
| תרומה ש"נ תְּרוּמָה [תְּרוּמוֹת] 1. תרומה כַּספּית | 1. donation n.f. 名阴 | 1. 捐助 金钱捐助 jīnqián juānzhù | ||
2. תרומה חֶברָתית / תַּרבּוּתית | 2. contribution | 2. 社会/文化贡献 shèhuì/wénhuà gòngxiàn | ||
| תרועה | shout, cheer | 欢呼声 | ||||
| תרועה ש"נ תְּרוּעָה [תְּרוּעוֹת] 1. תרועות שֶל אוהֲדים ( משׂחָק כַּדוּרֶגֶל) | 1. shout, cheer n.f. 名阴 | 1.欢呼声 球迷的欢呼声 qiúmí de huānhū shēng | ||
2. תרועת חֲצוצרה | 2. fanfare (of trumpet) | 2. 喇叭声 lǎbā shēng | ||
3. תרועת שופָר ѱ | 3. Shofar blow (Jewish ritual) | 3. 羊角号声 yángjiǎo hào shēng | ||
| תרופה | medicine | 药 | ||||
| תרופה ש"נ תְּרוּפָה [תְּרוּפוֹת] | medicine n.f. 名阴 | 药 yào | ||
| תרופתי | medicinal | 药物 | ||||
| תרופתי ש"ת תְּרוּפָתִי טיפּוּל תרופתי תְּרוּפָתִית, תְּרוּפָתִיִים, תְּרוּפָתִיוֹת | medicinal adj. 形 | 药物治疗 yàowù zhìliáo | ||
| תרחיש | scenario | 局面 | ||||
| תרחיש ש"ז תַּרְחִישׁ [תַּרְחִישִׁים] מִשׂרַד הבּריאוּת נֶעֱרָך לתרחיש הגרוּע ביותֵר שֶל הִתפַּשטוּת הנָגיף. | scenario n.m. 名阳 | 局面 卫生部正为病毒传播的最坏局面作准备。 wèishēng bù zhèng wèi bìngdú chuánbō de zuì huài júmiàn zuò zhǔnbèi. | ||
| תריס | shutter | 百叶窗 | ||||
| תריס ש"ז תְּרִיס [תְּרִיסִים] 1. תריס | 1. shutter n.m. 名阳 | 1. 百叶窗 bǎiyè chuāng | ||
2. צ' בַּלוּטַת התריס | 2. thyroid gland | 2. 甲状腺 jiǎzhuàngxiàn | ||
| תריסר | dozen | 一打 | ||||
| תריסר ש"מ תְּרֵיסָר [תְּרֵיסָרִים] (ארמית) תריסר = 12 | dozen n.m. 名阳 (Aramaic) 来自阿拉姆语 | 一打 (十二件) yī dá (shí'èr jiàn) | ||
| תרכובת | compound | 化合物 | ||||
| תרכובת ש"נ תִּרְכֹּבֶת [תִּרְכּוֹבוֹת] | compound n.f. 名阴 (chemistry) 化学 | 化合物 huàhéwù | ||
| תרכיב | vaccine | 疫苗 | ||||
| תרכיב ש"ז תַּרְכִּיב [תַּרְכִּיבִים] ע' חיסון | vaccine n.m. 名阳 | 疫苗 yìmiáo | ||
| תרם | donated | 捐给了 | ||||
| תרם פ' תָּרַם 1. השַׂחקָנים תרמו את כַּספֵּי המופָע לטובַת בֵּית החולים. | 1. donated v. 动 (to donate) | 1. 捐给了 演员们把表演所得捐给了医院。 yǎnyuánmen bǎ biǎoyǎn suǒdé juāngěile yīyuàn. | ||
2. תרם דָם הוא תורם דם פַּעם בשָנה. לִתרוֹם אֶת -/ ת.ר.מ/ פָּעַל / , תוֹרֵם, יִתרוֹם, תרום! ∞ | 2. donated blood (to donate blood) | 2. 他每年献血一次。 tā měinián xiànxuě yīcì. | ||
| תרמיל | bag pack | 背包 | ||||
| תרמיל ש"ז תַּרְמִיל [תַּרְמִילִים] תּרְמִיל גַב / צַד | bag pack shoulder bag n.m. 名阳 | 背包 bēibāo 单肩包 dān jiān bāo | ||
| תרמית | deceit, fraud | 诈骗 | ||||
| תרמית ש"נ תַּרְמִית [תַּרְמִיּוֹת] | deceit, fraud n.f. 名阴 | 诈骗 zhàpiàn | ||
| תרנגול | cock, rooster | 公鸡 | ||||
| תרנגול ש"ז תַּרְנְגוֹל [תַּרְנְגוֹלִים] 1. תרנגול | 1. cock, rooster n.m. 名阳 | 1. 公鸡 gōngjī | ||
2. תַּרְנְגוֹל הוֹדוּ | 2. turkey | 2. 火鸡 huǒ jī | ||
| תרנגולת | hen | 母鸡 | ||||
| תרנגולת ש"נ תַּרְנְגוֹלֶת [תַּרְנגוֹלוֹת] | chicken n.f. 名阴 | 母鸡 mǔ jī | ||
| תרסיס | spray | 喷雾 | ||||
| תרסיס ש"ז תַּרְסִיס [תַּרְסִיסִים] | spray n.m. 名阳 | 喷雾 pēnwù | ||
| תרעומת | grievance, complaint | 表达了不满 | ||||
| תרעומת ש"נ תַּרְעֹמֶת הוא הִבּיע תַרעומת עַל כָּך שֶלא הִתחָשַבנוּ בּדַעֲתו. | grievance, complaint n.f. 名阴 | 表达了不满 他对自己的意见没有得到考虑表达了不满。 tā duì zìjǐ de yìjiàn méiyǒu dédào kǎolǜ biǎodále bùmǎn. | ||
| תרשים | chart, diagram | 图纸 | ||||
| תרשים ש"ז תַּרְשִׁים[תַּרְשִׁימִים] הבַּנָאים עובדים עַל פי תרשים שֶל האַדריכָל. | chart, diagram n.m .名阳 | 图纸 建造者按照建筑师的图纸工作。 jiànzào zhě ànzhào jiànzhù shī de túzhǐ gōngzuò. | ||
| תרתי משמע | two meanings | 同一个词暗示两种含义 | ||||
| תרתי משמע צ' תַּרְתֵּי מַשְׁמָע 1. תרתי = שתיים (ארמית) | 1. double meaning (of one word) (Aramaic)来自阿拉姆语 | 1. 二 èr | ||
2. תרתי משמע =שתי משמעוּיות שונות לאותה מילה. צ' דמים תַרתֵי מַשמָע הלימוּדים באוניבֶרסיטה עָלוּ לו בדמים תרתי משמע. 1. עלו לו בדמים =בכֶסֶף 2. עלו לו בדמים =בּמַאֲמָץ גוּפָני ונַפשי. | 2. both blood(=life) and money | 2. 同一个词暗示两种含义。 tóng yīgè cí ànshì liǎng zhǒng hányì. 例如: 完成大学学业让他付出了血的代价。 wánchéng dàxué xuéyè ràng tā fùchūle xuě de dàijià. 暗示血这个词的两种含义:1.金钱;2.体力和精神上的努力 ànshì xuě zhège cí de liǎng zhǒng hányì:1. jīnqián; 2. tǐlì hé jīngshén shàng de nǔlì | ||
| תגרה | violent quarrel | 争吵 | ||||
| תגרה ש"נ תִּגְרָה [תִּגְרוֹת] תגרה = קטָטה התגרה בֵּין השנַיים הִסתַיימה בְּאָסון. | violent quarrel n.f. 名阴 | 争吵 两人的争吵以悲剧告终。 liǎng rén de zhēngchǎo yǐ bēijù gàozhōng. | ||
| תגרן | peddler | 小贩 | ||||
| תגרן ש"ת תַּגְרָן [תַּגְרָנִים] 1. תגרן - מוכֵר בַּשוּק | dealer, peddler n.m. 名阳 | 1. 小贩 - 市场上的销售者 xiǎofàn - shìchǎng shàng de xiāoshòu zhě | ||
2. הוא מתמַקֵח כמו תגרן בשוּק. תַּגְרָנִית, תַּגְרָנִיוֹת | 2. haggler (derogatory) 贬义 | 2. 他像市场上的小贩一样讨价还价。 tā xiàng shìchǎng shàng de xiǎofàn yīyàng tǎojiàhuánjià. | ||
| תדהמה | amazement | 震惊 | ||||
| תדהמה ש"נ תַּדְהֵמָה ההַחלָטה הפִּתאומית שֶל המנַהֵל עוררה תדהמה בקֶרֶב העובדים. | astonishment, amazement n.f. 名阴 | 震惊 经理的突然决定在工人中引起了震惊。 jīnglǐ de tūrán juédìng zài gōngrén zhōng yǐnqǐle zhènjīng. | ||
| תדיר | frequent | 经常的,频繁的 | ||||
| תדיר ש"ת תָּדִיר תדיר = תָכוּף ביקוּרים תדירים תְּדירָה, תְדִירִים, תְדִירוֹת | frequent adj. 形 | 经常的,频繁的 jīngcháng de, pínfán de 频繁的拜访 pínfán de bàifǎng | ||
| תדירות | frequency | 频率/高频 | ||||
| תדירות ש"נ תְּדִירוּת 1. תדירות תדירות גבוהה | 1.frequency n.f. 名阴 | 1. 频率/高频 pínlǜ/gāo pín | ||
2. בתדירות הוא מבַקר בבֵית הורָיו בּתדירות גבוהה. | 2. frequently adv. 副词 | 2. 他频繁地拜访父母。 tā pínfán de bàifǎng fùmǔ. | ||
| תדמית | image | 形像 | ||||
| תדמית ש"נ תַּדְמִית [תַּדְמִיּוֹת] תדמית חיוּבית / שלילית יצירַת תדמית | image n.f. 名阴 | 正面/负面形像 zhèngmiàn/fùmiàn xíngxiàng 创造形象 chuàngzào xíng xiàng | ||
| תדפיס | printout | 打印输出 | ||||
| תדפיס ש"ז תַּדְפִּיס [תַּדְפִּיסִים] | printout n.m. 名阳 | 打印输出 dǎyìn shūchū | ||
| תדר | frequency | 频率 | ||||
| תדר ש"ז תֶּדֶר [תְּדָרִים] . | frequency n.m. 名阳 acoustics (声学) | 频率 声波频率 shēngbō pínlǜ | ||
| תדריך | briefing | 指示 | ||||
| תדריך ש"ז תַּדְרִיךְ [תַּדְרִיכִים] לפנֵי היציאה למשׂימה החַיָילים קיבּלוּ תדריך מדוּיָיק. | briefing n.m. 名阳 | 指示 在出发执行任务前,士兵收到了准确的指示。 zài chūfā zhíxíng rènwù qián, shìbīng shōu dàole zhǔnquè de zhǐshì. | ||
| תה | tea | 茶 | ||||
| 1. תה ש"ז תֵּה | 1. tea n.m. 名阳 | 1. 茶 chá | ||
2. תֵּיון = קוּמקוּם תה | 2. teapot | 2. 茶壶 cháhú | ||
3. שַׂקיק תה (שׂפַת דיבּוּר) | 3. tea bag ׂ(colloquial) 口语 | 3. 茶包 chá bāo | ||
| תהה | wondered | 在想 | ||||
| תהה פ' תָּהָה 1. תהינו אִם הוא יַסכּים להִצטַרֵף אֵלֵינוּ. | 1. wondered v. 动 (to wonder) | 1. 在想 我们在想他是否愿意加入我们。 wǒmen zài xiǎng tā shìfǒu yuànyì jiārù wǒmen. | ||
2. צ' תָּהָה עַל קַנקַנוֹ אֲנִי מַכּיר אותו הַרבֵּה שָנים אֲבָל עֲדַיין לֹא תָהיתי עַל קנקנו. לִתהוֹת עַל-/ ת.ה.ה/ פָּעַל/ תָהִיתִי, תוֹהֶה, יִתהֶה ∞ | 2. assessed his qualities (to assess one's qualities) | 2. 我认识他很多年了,但我仍未曾识得他的本性。 wǒ rènshi tā hěnduō niánle, dàn wǒ réng wèicéng shídé tā de běnxìng. 从字面上看:我不知道他的瓶子里装着什么。 cóng zìmiàn shàng kàn: wǒ bù zhīdào tā de píngzi lǐ zhuāngzhe shénme. | ||
| תהודה | resonance | 共鸣 | ||||
| תהודה ש"נ תְּהוּדָה 1. תהודה (אקוּסטיקה) | 1. resonance n.f. 名阴 (acoustics) 声学 | 1. 共鸣 gòngmíng | ||
2. הסֵֵפֶר זָכה לתהודה בּכֹל כְּלֵי התִקשורֶת. | 2. impact, publicity | 2. 反响 这本书在各大媒体中都获得了反响。 zhè běn shū zài gè dà méitǐ zhōng dōu huòdé le fǎnxiǎng. | ||
| תהום | abyss | 深渊 | ||||
| תהום זו"נ תְּהוֹם [תְּהוֹמוֹת] 1. הוא נָפַל מפִּסגת ההָר לתהום. | 1. abyss, great depth n.m. 名阳 | 1.深渊 他从山顶跌落到了深渊。 tā cóng shāndǐng diēluò dàole shēnyuān. | ||
2. מֵי-תהום | 2. ground water | 2. 地下水 dìxià shuǐ | ||
3. בהשאלה: תהום מַפרידה בֵּין תפיסַת החַיים המַעֲרָבית לַמִזרָחית. | 3. chasm, great difference | 3. 引申: 东西方人生观之间有巨大鸿沟。 dōngxī fāng rénshēng guān zhī jiān yǒu jùdà hónggōu. | ||
| תהומי | abysmal | 巨大 | ||||
| תהומי ש"ת תְהוֹמִי קָשֶה לגַשֵר עַל ההֶבדֵל התְּהוֹמִי בֵּין שתֵי הגישות. תְהוֹמִית, תְהוֹמִיים, תְהוֹמִיוֹת | abysmal, unfathomable adj. 形 | 巨大 很难弥补这两种方法之间的巨大差异。 hěn nán míbǔ zhè liǎng zhǒng fāngfǎ zhī jiān de jùdà chāyì. | ||
| תהייה | wondering, questioning | 疑问 | ||||
| תהייה ש"נ תְהִיָּה [תְּהִיּוֹת] התוכנית החֲדָשה מעורֶרֶת תהיות ; לא בָּרוּר אִם ניתָן ליַישֵׂם אותה. | wondering, questioning n.f. 名阴 | 疑问 新计划引起了一些疑问,目前还不清楚是否可以实施。 xīn jìhuà yǐnqǐle yīxiē yíwèn, mùqián hái bù qīngchǔ shìfǒu kěyǐ shíshī. | ||
| תהילה | glory, fame | 荣耀 | ||||
| תהילה ש"נ תְּהִלָּה [תהילות / תְהִלּוֹת] החוקֵר זוכֶה לתהילה עולָמית. | glory, fame n.f. 名阴 | 荣耀 研究人员获得了世界范围的荣耀。 yánjiū rényuán huòdéle shìjiè fànwéi de róngyào. | ||
| תהילים | psalms | 诗篇 | ||||
| תהילים שז"ר [תְּהִלִּים] סֵפֶר תהילים ѱ | Psalms book of Psalms n.m.pl. 名阳-复数 | 诗篇(圣经) shīpiān (shèngjīng) | ||
| תהלוכה | procession, parade | 游行 | ||||
| תהלוכה ש"נ תַּהֲלוּכָה [תַּהֲלוּכוֹת] 1. תַהֲלוּכַת ניצָחון | 1. procession, parade n.f. 名阴 | 1. 游行 胜利游行 shènglì yóuxíng | ||
2. תהלוכת תַחפּושׂות | 2. costume procession , carnival | 2. 服装游行 fúzhuāng yóuxíng | ||
| תהליך | process | 过程 | ||||
| תהליך ש"ז תַּהֲלִיך [תַּהֲלִיכִים] תהליך עיכּוּל / תהֲֲליך היסטוֹרִי / תַהליך כּתִיבה | process n.m. 名阳 | 过程 消化/历史/写作过程 xiāohuà/lìshǐ/xiězuò guòchéng | ||
| תהפוכות | upheaval | 动荡 | ||||
| תהפוכות שנ"ר תַהְפּוּכוֹת 1. תהפוכות חֶבָרתיות / תַרבּוּתיות | vicissitude , upheaval n.f.pl. 名阴-复数 1.social / cultural upheavals | 1. 动荡 社会/文化动荡 shèhuì/wénhuà dòngdàng | ||
2. צ' תהפוכות-הגורָל | 2. viָcissitudes of fate | 2. 命运变迁 mìngyùn biànqiān | ||
| תו | score, music note | 乐谱 | ||||
| תו ש"ז תָּו [תָּוִים] 1. לנַגֵן על פי תווים (מוּזיקה) | score, music note n.m. 名阳 | 1. 乐谱 按照乐谱演奏 ànzhào yuèpǔ yǎnzòu | ||
2. צ' תָווי-פָּנִים | 2. facial features | 2. 面部特征 miànbù tèzhēng | ||
3. צ' תָּו מִסחָרִי | 3. trademark, label | 3. 商标 shāngbiāo | ||
| תואם | matching | 匹配的 | ||||
| תואם ש"ת תּוֹאֵם הנַגָר חיבֵּר את החֲלָקים התואמים והרכִּיב אֶת האָרון. תוֹאֶמֶת, תוֹאֲמִים, תוֹאֲמוֹת | matching adj. 形 | 匹配的 木匠连接上匹配的部分,组装了柜子。 mùjiàng liánjiē shàng pǐpèi de bùfèn, zǔzhuāngle guìzi. | ||
| תואם | ||||
| תואם ש"ז תֹּאַם תואם = קורֶלַציה Ω תואם בֵּין שתי תופָעות / שיטות / מגַמות | correlation n.m. 名阳 | 相关性 两种现象/方法/倾向之间的相关性。 liǎng zhǒng xiànxiàng/fāngfǎ/qīngxiàng zhī jiān de xiāngguān xìng. | ||
| תואנה | pretext | 借口 | ||||
| תואנה ש"נ תּוֹאֲנָה [תּוֹאֲנוֹת] תואנה = תֵירוּץ הוא איחֵר בתואנה שֶלא הִצליח להַתניעַ אֶת המכונית. | pretext n.f. 名阴 | 借口 他迟到的借口是他发动不了汽车。 tā chídào de jièkǒu shì tā fādòng bùliǎo qìchē. | ||
| תואר | title, degree | 学位 | ||||
| תואר ש"ז תֹּאַר [תְּאָרִים] 1. תואר אקָדֶמי | 1. title, degree n.m. 名阳 | 1. 学位 xuéwèi | ||
2. צ' יְפֵה תוֹאַר בַּחוּר יפה תואר יְפַת תואר, יְפֵי תואר, יְפוֹת תואר | 2. handsome | 2. 英俊的男子 yīngjùn de nánzǐ | ||
3.תוֹאַר שֵם | 3. adjective | 3. 形容词 xíngróngcí | ||
4. תוֹאַר פּוֹעַל | 4. adverb | 4. 副词 fùcí | ||
| תובלה | transport | 运输 | ||||
| תובלה ש"נ תּוֹבָלָה [תּוֹבָלוֹת] תובלה אֲווירית / יַמית | transport n.f. 名阴 | 运输 yùnshū 空/海运 kōng/hǎiyùn | ||
| תובע | prosecutor | 检察官 | ||||
| תובע ש"ז תּוֹבֵעַ [תּוֹבְעִים] 1. תובע | 1. prosecutor n.m. 名阳 | 1. 检察官 jiǎnchá guān | ||
2. צ' תוֹבֵע כְּלָלִי תוֹבַעַת, תוֹבעוֹת | 2. attorney general | 2. 检察长 jiǎnchá zhǎng | ||
| תובעני | demanding | 艰巨的 | ||||
| תובעני ש"ת תּוֹבְעָנִי מִשׂרה תובענית תוֹבעָנִית, תוֹבעָנִיים, תוֹבְעָנִיוֹת | demanding adj. 形 | 艰巨的工作 jiānjù de gōngzuò | ||
| תוגבר | was reinforced | 被加强了 | ||||
| תוגבר פ' תֻּגְבַּר ע' תִּגבֵּר כּוחות המִשטָרה תוגברו עֵקֶב האַלימוּת בָּרחובות. ת.ג.ב.ר / פּוּעַל / מְתוּגבָּר, יְתוּגבַּר ∞ | was reinforced v. 动 (to be reinforced) | 加强了 由于街头暴力,警力被加强了。 yóuyú jiētóu bàolì, jǐnglì bèi jiāqiángle. | ||
| תודה | thanks | 谢谢 | ||||
| תודה ש"נ תּוֹדָה [תּוֹדוֹת] 1. תודה רַב תודות / תודה רַבּה / תוֹדָה לָאֵל | 1. thanks n.f. 名阴 | 1. 谢谢 非常感谢/多谢/感谢上帝 xièxie fēicháng gǎnxiè/duōxiè/gǎnxiè shàngdì | ||
2. צ' תוֹדָה מֵרֹאש | 2. thanks in advance | 2. 提前致谢 tíqián zhìxiè | ||
3. צ' תוֹדוֹת לְ- תודות לעֵרָנוּת השומֵר נִמנַע אָסון . | 3. thanks to | 3. 多亏守卫的警觉,才避免了灾难。 duōkuī shǒuwèi de jǐngjué, cái bìmiǎnle zāinàn. | ||
| תודלק | was refueled | 被加满了油 | ||||
| תודלק פ' תֻּדְלַק ע' תִּדלֵק המָטוס תודלק והוא מוּכָן להמרָאה. ת.ד.ל.ק / פוּעַל / מְתוּדלָק, יְתוּדלַק ∞ | was refueled v. 动 (to be refueled) | 被加满了油 飞机被加满了油,准备好起飞了。 fēijī bèi jiā mǎnle yóu, zhǔnbèi hǎo qǐfēile. | ||
| תודעה | awareness | 意识 | ||||
| תודעה ש"נ תּוֹדָעָה 1. יֵש כַּיום תודעה גובֶרֶת בּנושֵׂא שימוּר הסביבה. | 1. awareness n.f. 名阴 | 1. 意识 现在人们的环保意识越来越强。 xiànzài rénmen de huánbǎo yìshí yuè lái yuè qiáng. | ||
2. צ' תוֹדָעָה עַצְמִית | 2. self awareness | 2. 自我意识 zìwǒ yìshí | ||
3. תודָעָה חֶברָתית / תַרבּוּתית / יהוּדית | 3. social / cultural / Jewish awareness | 3. 社会/文化/犹太意识 shèhuì/wénhuà/yóutài yìshí | ||
4. צ' זֶרֶם הַתוֹדָעָה (פסיכולוגיה) | 4. stream of consciousness (psychology) 心理学 | 4. 意识流 yìshí liú | ||
| תודרך | was briefed | 被告知 | ||||
| תודרך פ' תֻּדְרַךְ ע' תִּדרֵך תודרכנו אֵיך מַגיעים לנקוּדַת המִפגָש. / ת.ד.ר.ך / פּוּעַל / מְתוּדרָך, יְתוּדרַך ∞ | was briefed/ guided v. 动 (to be briefed / guided) | 被告知 我们被告知如何到达集合点。 wǒmen bèi gàozhī rúhé dàodá jíhé diǎn. | ||
| תוהו | emptiness | 虚无 | ||||
| תוהו ש"ז תֹּהוּ 1. תוהו = חָלָל רֵיק (שָׂפה תנכ"ית) | 1. emptiness, nothingness n.m. 名阳 (biblical) 圣经 | 1. 虚无 xūwú | ||
2. צ' תוֹהוּ וָבוֹהו תוהו ובוהו חֶברָתי וכַּלכָּלי. | 2. chaos | 2. 社会/经济混沌 shèhuì/jīngjì hùndùn | ||
3.צ' עָלָה בַּתוֹהוּ כּל המַאֲמָצים למצוא אֶת הרוצֵחַ עָלוּ בתוהו. עָלתה בתוהו, יַעֲלֶה בתוהו, תַעֲלֶה בתוהו.... | 3. failed utterly | 3. 寻找凶手的一切努力都付诸东流了。 xúnzhǎo xiōngshǒu de yīqiè nǔlì dōu fùzhūdōngliúle. | ||
| תוואי | rout, path | 路线 | ||||
| תוואי ש"ז תְּוַאי [תוואים / תְּוָאִים] תוַואי רַכֶּבֶת / אוטובּוּס | rout, path n.f. 名阴 | 路线 火车/公共汽车路线 huǒchē/gōnggòng qìchē lùxiàn | ||
| תווית | tag, label | 标签 | ||||
| תווית ש"נ תָּוִית [תוויות / תָּוִיּוֹת] 1. תווית (עַל בֶּגֶד) | 1. tag, label n.f. 名阴 | 1.标签 服装上的标签 fúzhuāng shàng de biāoqiān | ||
| תווך | middle, center | 中间 | ||||
| תווך ש"ז תָּוֶךְ 1. עָמַדתי בתווך בֵּין שנֵי נוסעים ולֹא יָכולתי לָזוּז. | middle, center n.m. 名阳 1. in the middle | 1.中间 我站在两个乘客中间,无法移动。 wǒ zhàn zài liǎng gè chéngkè zhōngjiān, wúfǎ yídòng. | ||
2. צ' עַמוּד התָוֶוך עמוד התווך שֶל מִשפָּחה / אִרגוּן / חֶברה | 2. supporting pillar | 2. 家/组织/社会的支柱 jiā/zǔzhī/shèhuì de zhīzhù | ||
| תוחלת | hope, purpose | 意义 | ||||
| תוחלת ש"נ תּוֹחֶלֶת (שׂפה ספרותית) 1. אֵין תוחלת לחַיי אומָן ללא חופֶש יצירה. | 1. hope, purpose n.f. 名阴 (literary) 文学语言 | 1.意义 没有创作自由艺术家的生活就没有任何意义。 méiyǒu chuàngzuò zìyóu yìshùjiā de shēnghuó jiù méiyǒu rènhé yìyì. | ||
2. צ' תּוֹחֶלֶת-חַיִים | 2. life expectancy | 2. 预期寿命 yùqī shòumìng | ||
| תויק | was filed | 归档 | ||||
| תויק פ' תֻּיַּק ע' תִיֵיק הַמִכתָב תויק בַַּקלָסֵר עַל יְדֵי הַמַזכּירה. ת.י.ק / פּוּעַל / מְתוּיָק, יְתוּיַק ∞ | was filed v. 动 (to be filed) | 归档 信件已被秘书归档在文件夹中。 xìnjiàn yǐ bèi mìshū guīdǎng zài wénjiàn jiā zhōng. | ||
| תוך | within | 在…之内 | ||||
| תוך מ"י תּוֹךְ 1. תּוֹך יוֹמַיִים סִיַימתי אֶת העֲבודה. | 1. within prep. 介词 | 1. 在...之内 我在两天之内完成了工作。 wǒ zài liǎng tiān zhī nèi wánchéngle gōngzuò. | ||
2. בְּתוֹך המעיל תָלוּי בְּתוך האָרון. | 2. inside | 2. 这件大衣挂在柜子里。 zhè jiàn dàyī guà zài guìzi lǐ. | ||
3. לְתוֹך מָזַגתי אֶת המיץ לְתוך כַּד. | 3. into | 3. 我把果汁倒进壶里。 wǒ bǎ guǒzhī dào jìn hú lǐ. | ||
4. מתוך הוצֵאתי תַפּוּחים מתוך הקוּפסה. | 4. from within, out of | 4. 我从盒子里拿出了苹果。 wǒ cóng hézi lǐ ná chūle píngguǒ. | ||
5. תוֹךְ כְּדֵי תוֹך כְדֵי שמיעַת מוּזיקָה כָּתַבתי מִכתָב. | 5. during, while | 5. 我一边听音乐一边写了信。 wǒ yībiān tīng yīnyuè yībiān xiěle xìn. | ||
| תוכחה | rebuke | 斥责 | ||||
| תוכחה ש"נ תּוֹכָחָה / תוֹכֵחָה [תּוֹכָחוֹת/ תּוֹכֵחוֹת] צ' דִברֵי תוכחה צ' נְאוּם תוכחה | rebuke n.f. 名阴 | 斥责的话 chìzé dehuà 斥责的演说 chìzé de yǎnshuō | ||